Как отличить китайский от японского

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

  • Главная
  • Таиланд
  • Египет
  • Турция
  • Греция
  • Япония
  • Германия
  • Испания

Как отличить письменный японский от китайского и корейского языков?

Чем японские иероглифы и алфавит отличаются от китайских? Правда ли, что японские слова написаны с помощью китайских иероглифов? А чем корейская письменность отличается от японской? Такие вопросы, возникающие у многих жителей Европы, подтверждают тот факт, что все эти три языка в текстовом варианте практически неразличимы для подавляющего большинства. После прочтения этой короткой статьи у вас не должно возникнуть проблем с узнаванием страны, которой принадлежит письменность — иероглифы.

Что общего между письмом трёх стран и почему их путают

Многим известно, что когда дело доходит до компьютеров, китайцы, японцы и корейцы часто объединяются под аббревиатурой CJK, по какой-то не известной мне причине.

Что же общего в японском, корейском и китайском языках. Несмотря на то, что они лингвистически не связаны, тексты на всех трёх языках могут быть написаны как горизонтально, так и вертикально — это первая прямая связь. А вторая связь ещё прочнее.

Все три языка в написании используют китайские иероглифы:

  • Ханьцзы (Hànzì) в китайском (汉字);
  • Кандзи в японском (漢字), что буквально означает «Буквы Хань» по названию династии;
  • Ханча в корейском (한자).

И первая и вторая связь стали причиной некой путаницы. Поэтому давайте посмотрим на разницу между японским, китайским и корейским языками в написании и увидим, как мы можем отличить их друг от друга, не изучая ни один из языков.

Кстати кандзи далеко не единственный вид письменности в современной Японии. Он используется наряду с хираганой и катаканой. Мои практические рекомендации о том, как выучить японский язык с нуля посмотрите в этой статье.

Особенности написания иероглифов в Китае

Китайский язык — единственный язык, который полностью полагается на один сценарий. Он работает даже не только в традиционном, но и упрощённом написании. В принципе обе версии активно используются во всем мире. С учётом того, что в 2020 году уже каждый шестой в мире человек это китаец, то довольно актуально начать изучать язык Поднебесной :))

Перед вами описание оранжевого цвета, написанное в ханьцзы.

橙色, 又稱 橘色, 為 二次 顏料 色, 是 红色 与 黄色 的 混合, 得名 于 橙 的 颜色

Обратите внимание, что большинство китайских иероглифов квадратные и очень плотные (всё конечно в сравнении, увидим это ниже).

Китайские иероглифы — это самая старая и постоянно используемая система письменности в мире, поэтому не удивляйтесь, встречая рукописные тексты, которые на первый взгляд даже не похожи на приведённый выше пример.

Особенности написания иероглифов в Японии

Переходя к японскому языку нужно сказать, что японская письменность ни имеет ни какого отношения к коренным жителям страны Айнам. Айны не имели письменности и в наше время, на волне возрождения древней культуры, письменность айнов напрямую связана с катаканой.

Четыре составляющих современной японской письменности:

  • Кандзи — китайские иероглифы. Используются для большинства слов китайского и японского происхождения;
  • Хирагана — извилистая, женственная письменность. Изначально использовалась женщинами, но сейчас является основным строительным блоком японского языка, как база для словарного запаса, так и для грамматики;
  • Катакана — мужественный, более угловой сценарий написания иероглифов. Используется в основном при заимствований слов и транслитерации иностранных слов;
  • Ромадзи — знакомый многим латинский алфавит, к которому мы привыкли изучая английский или некоторые другие западные языки. Его можно найти повсюду, на упаковке товаров и в названиях компаний.

Ниже приведено описание оранжевого цвета с использованием катаканы, хираганы и кандзи в одном предложении.

オ レ ン ジ 色 は, 果物 の オ レ ン ジ の 実 の よ う な 色. ま た, 夕 日 に 染 ま る 茜 雲 の よ う な 色.

Как вы можете видеть, благодаря использованию хираганы и катаканы, японский язык немного более воздушный и просторный, чем китайский.

Как правило, в отличие от китайского и корейского, японцы также не используют никаких знаков вопросов или восклицательных знаков, но вы все равно можете встретить их в некоторых ситуациях.

Особенности написания иероглифов в Корее

Корейский язык в середине XV века перешел на хангыль ( 한글) — наверное единственный в мире вид письменности, созданный человеком, теория создания которого, как и мотивы, были полностью обоснованы и объяснены. Но это другая тема.

Хангыль известен как одна из самых научных систем письменности в мире, и он не основан ни на древних письменных языках, ни на подражании другому набору символов. Хотя есть мнение о заимствовании отдельных его элементов из монгольской письменности.

В Южной Корее вы все еще можете встречать чанчу — китайские иероглифы, но уже не часто. Этот вид письменности быстро устаревает.

Опять же кусочек про оранжевый с использованием хангыль.

주황 은 색 중 하나이다.이며 색 은 빨강 과 노랑 의 중간색 이며

Обратите внимание на множество круглых форм, используемых в хангыль — их почти нет в двух других языках, и поэтому их легко распознать.

Кроме того, в отличие от китайского и японского языков, корейский язык полностью принял европейские знаки препинания — от запятых до вопросительных знаков, а также слова и предложения, разделённые пробелами.

Ещё раз бегло оглядите все три вида написания иероглифов в трёх разных странах и теперь вы знаете как просто отличить письменность Японии от Кореи или Китая.

橙色, 又稱 橘色, 為 二次 顏料 色, 是 红色 与 黄色 的 混合, 得名 于 橙 的 颜色 (кит.)

オ レ ン ジ 色 は, 果物 の オ レ ン ジ の 実 の よ う な 色. ま た, 夕 日 に 染 ま る 茜 雲 の よ う な 色. (яп.)

주황 은 색 중 하나이다.이며 색 은 빨강 과 노랑 의 중간색 이며 (кор.)

И как обычно, короткое видео с топ 10 японских развлекательных телевизионных шоу. Несомненно, кому-то они покажутся странноватыми и не совсем уместными, но что есть, то есть. Другая страна, другие люди. Но кое-что веселит однозначно.

Японское и неяпонское. Отличаем японское от китайского. Книги. Часть 1.

Японское и неяпонское. Отличаем японское от китайского.

На просторах интернета и на данном ресурсе можно найти большое количество материалов, которые либо на самом деле являются японскими, либо выдаются за японские.

Японские товары и материалы отличаются, прежде всего, качеством, поэтому они служат долго и выглядят достойно даже при очень долгом их применении. Не секрет, что китайские производители очень часто их подделывают.

Как же отличить настоящее от подделанного?

На этикетках, в книгах мы видим определенный текст.

Вот примеры двух книг, продавцы которых утверждают, что обе они — японские.

1. 2.

Как вы думаете, какая из них действительно японская, а какая- китайская?

Правильно, первая- китайская, содержит только иероглифы в тексте.

Вторая — японская, в тексте и названиях есть азбука, катакана и хирагана.

Конечно, совсем необязательно становиться лингвистом – востоковедом.

Но отличить японский от китайского можно довольно легко, если запомнить ряд отличий одного языка от другого.

Японский и китайский оба содержат иероглифы.

В одном слове может быть два или более иероглифов.

Вот здесь пример ТОЛЬКО ИЕРОГЛИФОВ.

Самое главное – в японском языке есть еще и две азбуки, катакана и хирагана, изобретение японцев, которых нет в китайском.

Вот примеры катаканы и хираганы.

Они применяются для заимствованных слов, для имен собственных, для подписи окончаний к глаголам и прилагательным, это частицы и морфемы.

Это — главный крутерий отличия ЯПОНСКОГО ОТ НЕЯПОНСКОГО, ТО ЕСТЬ КИТАЙСКОГО.

В КИТАЕ НЕТ АЗБУКИ!

Пример японского текста, который обычно содержит и иероглифы, и азбуку.

В китайском тексте вы увидите ТОЛЬКО ИЕРОГЛИФЫ.

Поэтому книги, которые называются японскими, могут не быть такими вовсе. И кем они написаны, каким образом и где изданы – большая загадка. В Японии широко известен тот факт, что китайцы выпускают подделанные «японские» товары, книги, и даже продукты.

Японцы – признанные умельцы, и их мастерством восхищается весь мир. В России можно часто увидеть в продаже книги, написанные по-китайски, но которые упорно называют «японскими книгами» по рукоделию. Себестоимость таких книг в Китае намного ниже, и очень трудно определить, кто и где переводил эти книги на китайский, и переводил ли вообще, или только картинки взяты из японских изданий, а схемы, выкройки и собственно описание просто сочинили сами китайцы.

Все, что вы видите на этих трех картинках, написано по-китайски, напечатано и продается в Китае, стоит в разы дешевле, чем стоят настоящие японские книги в Японии.

Все это касается и бусин, бисера, материалов и приспособлений для шитья, пэчворка, мишкоделия, цветоделия, вязания итд.

Внимательное рассмотрение бирок и описания позволит вам определиться, китайское вы покупаете, или японское. Ну и цена, конечно, скажет о многом. Японские вещи, книги и материалы недешевы и не могут стоить, как китайские.

Так или иначе, специалисты в области хендмейда никогда не будут надеяться на китайскую литературу по СОВРЕМЕННОМУ ХЕНДМЕЙДУ, так как нет гарантии, что такая литература действительно представляет какую-то ценность.

Если только вы не китаист или японист в теме с дипломом лингвиста.

Читайте также  Как сделать из шарика собаку

Выбор, как обычно, за самими мастерами и любителями рукоделия.

У вас есть выбор. Только вы можете действительно определить, литература какого качества вам нужна.

Удачного выбора и новых, прекрасных работ.

Настоящие японские обучающие материалы здесь, коллекция книг постоянно пополняется

ПС Если возникнут вопросы по содержанию статьи, обращайтесь, всегда рада помочь.

Разница между китайцем, корейцем и японцем: 9 отличий с фото

Китайцы, корейцы, японцы… Мало кто из европейцев безошибочно может определить: кто есть кто. Совершенно не понятно, как отличить их друг от друга. «Почему это так важно», — задумается читающий.

Европеоидной расе все азиаты кажутся на одно лицо, так же и наоборот.

Взаимоотношения наших народностей на мировой политической арене становятся всё теснее. Процветают и международные торговые отношения. Чтобы не попасть впросак при общении с представителем той или иной нации неплохо бы научиться разбираться в их особенностях, что поможет в дальнейшем быстро различить одного от другого. Это мы и попытаемся сделать.

Разница между китайцем и корейцем, и японцем: 9 отличий

Ниже представлен перечень признаков, выявляющих особенности рассматриваемой категории. Они помогут разобраться, как отличить китайца от корейца и японца. Инструментами послужат типичные критерии оценки.

Знания физиогномики помогут разгадать азиатский феномен наиболее точно.

У корейцев лицо несколько квадратное, характерные угловатые черты лица, маленький узкий приплюснутый нос, миниатюрный рот, высокий лоб. Очертания волосяного покрова обрамляют лоб радугой. Брови «домиком». Цвет кожи темнее, чем у других.

Лицо китайца круглое, чаще плоское, нос пошире, особенно крылья носа. Рот чуть больше. Выделяются высокие широкие скулы. Брови слегка выгнуты. Кожа светлее.


Японцы имеют более вытянутое лицо правильной овальной формы. Черты их мягче. Аккуратный нос. Тонкие губы обрамляют рот обычного размера. Брови чаще прямые. Самые светлые из всех упомянутых народностей.

Если перед вами азиат с кукольным лицом невообразимой красоты; эталон, сошедший с глянца, это кореец, прибегнувший к медицинской коррекции. На сегодня северная Корея занимает 1 место в мире по пластической хирургии. К ней прибегают все, без гендерных отличий.

ВАЖНО: Хотя белая кожа в почёте у всех, есть представители неких субкультур в Японии, которые активно пользуются солярием.

Глаза

Отличный способ безошибочно определить эти народности — присмотреться к глазам. «Да все они узкоглазые и научиться различать так уж точно не по глазам», — скажут многие. Далее можно будет убедиться, что это далеко не так.

Представителей Китая выдают узкие глаза, взлетающие по внешнему краю относительно переносицы словно крылья птицы. По общему восприятию создают кошачью мордочку.

У кореянки они побольше, миндалевидной формы.

У японки «очи черные» размещены словно на проведенной горизонтали, слегка навыкат, сверху обрамлены горизонтальными бровями «черточками».


Девушки пытаются приблизиться к внешности европейцев, увеличивая разрез глаз, активно используя декоративную косметику: густые наращенные или накладные ресницы, чаще с отступлением от их линии роста; подводка; подкрашенные брови.

Еще одной характерной особенностью фенотипа азиатов считаются веки. Они у них со своеобразной складочкой, называемой эпикантусом.

Причёска

Судя по прическе, китаянки более консервативны, предпочитают носить длинные прямые волосы, среди парней популярны стрижки «под горшок» или зачесывание челок набок.

Корейские юноши решаются на эксперименты с волосами: выстригают виски, формируют типовые прически. Девушки любят несколько высветленные волосы, разные оттенки каштанового, стараются придать им объем. Встречаются и с короткой стрижкой.

Жители Японии наиболее продвинуты в стилевом решении. Тут эксперименты проводятся и с цветом (наибольшее разнообразие), и со стрижками. В формировании стиля обильно используют воск.

Макияж

Общая особенность — характерна желтоватая кожа, популярна белая. По этой причине все представительницы прекрасного пола стараются отбелить себе лицо и все видимые участки кожи всеми возможными способами. Косметические препараты с активным отбеливающим эффектом — самый востребованный товар, не залеживающийся на полках торговых сетей. Популярна корректировка овала лица с использованием бронзатора, скульптора и других всевозможных хитростей мэй-капа.

Китайские женщины декоративной косметикой пользуются мало, корейцы — больше, японцы — в большом изобилии для вечернего макияжа. На традиционных праздниках часто можно увидеть «грим гейши».

Тщательно оберегается тело от излишней инсоляции, дабы предупредить нежелательный загар и старение кожи. Самые белокожие среди азиатов — японцы.

Это фото кореянки позволит сравнить изменение внешности. Косметика обладает волшебной особенностью видоизменять узкие глаза.

Телосложение

Многие считают, что все азиаты внешне схожи и по телосложению: маленькие и тощие, а к старости — скрюченные. Это не так. Они разные, но процент полных людей очень мал. Причина кроется в здоровом питании. Рыба, рис, морепродукты, морская капуста — вот обычный рацион японца. В этих странах не популярен фаст-фуд, а потому практически нет заболеваний, связанных с нарушением обменных процессов.


Среди современной молодежи много атлетически сложенных людей. Видно, что они не обходят стороной тренажерные залы. Восточные единоборства, практики цигун и ушу помогают ликвидировать застойные явления как в отдельных органах, так и во всём организме, способствуя правильному распределению потоков энергии по меридианам. Эти факторы способствуют достижению прекрасного самочувствия и здоровья.

Одежда

Китаянки без особого трепыхания относятся к своему гардеробу. В сравнении с другими представителями рассматриваемой группы явно проигрывают. Формируют не совсем удачные комбинации как по цветовому решению, так и по стилю, легко смешивая в одном комплекте конфликтующие вариации. Это их не особо заботит. Излюбленная одежда китайских мужчин среднего возраста — дешевая спортивная одежда. Представители привилегированных кругов общества одеваются намного изысканней, но на общем фоне их мало. В деловом гардеробе превалирует классика.

Лидеры по стилю, по правильному формированию гардероба снова японцы.

Их стиль безупречен, выдержан. Они узнаваемы. Если японец и облачен в спортивный костюм, то он будет непременно дорогой, брендовый. Самураи знают себе цену. Они самые холеные среди азиатов.

По стилю одежды корейцы — нечто среднее между китайцами и японцами. Одеваются сравнительно лучше китайцев, но есть к чему стремиться. Отдают предпочтение сексуальности, порой проступает дерзость. На национальных праздниках лидирует народный стиль.

Поведение

Китайцы отличаются на общем фоне наиболее ярко. Они более бесцеремонны и эмоциональны. Закатить на виду у всех скандал, пустить слезу, изобразить из себя жертву обмана или открыто обсыпать комплиментами первого встречного — это все о них. В транспорте ведут себя менее сдержанно, имеют обыкновение болтать во всеуслышание между собой или по телефону.

Ответить на вопрос: чем отличаются японцы от китайцев по поведенческим признакам проще простого. Японцы ненавязчивы, несколько отстранённы. Ведут себя в общественных местах весьма достойно, в деловых отношениях — деликатны. Не в их правилах устраивать публичные разборки, вести громкие диалоги. Говорят вполголоса, поэтому в их окружении всегда тихо. Японцы не лезут в чужую жизнь, корректны. Нет смысла их даже сравнивать по этому критерию с корейцами, для которых типична напускная вежливость и учтивость. Поведение часто ориентировано на публику. Нет жесткой поведенческой линии в общении, она меняется, не стабильна, изменчива.

Значимый критерий различий рассматриваемых народностей — манера разговора и речевой фон. Китайский язык отличает характерное восходящее и нисходящее фоновое звучание (их 4). Смена интонации влияет на смысловую нагрузку. Речь звучит эмоционально, с фоновыми перепадами.


Различить японский язык легко — звучит органично, без рывков и выпадов. Монотонно-вежливые нотки речи без ударений и тоновых скачков комфортны для восприятия, речь приглушенна.

Корейский язык имеет много слов с сочетанием согласных «кх», «тх», «чх», отчего при случайном свидетельстве их диалога невольно настораживаешься. Почему-то кажется, что они постоянно ругаются. В конце фраз они вставляют одни и те же слова — фразы учтивости, которые можно научиться различать.

Кто выше

Из рассматриваемой группы кореец выше всех. Рост китайца значительно меньше, даже приземист, у многих хилое телосложение. Японец чуть выше, крепче и здоровее. Многие исследователи связывают причину с повседневным рационом тройки. Корейцы любят мясо, как и жители Монголии. Как нельзя заставить монгола или корейца не есть мясо, так китайца и японца — морепродукты. Это и понятно, образ жизни монгола, как кочевника, зафиксировал это гастрономическое пристрастие практически на генетическом уровне. А что же с другими азиатами, в чём различия с монгольскими пристрастиями? После преподнесения научным сообществом неутешительных результатов исследований относительно их питания и роста, различия в питании с последними стали постепенно стираться. Они тоже стали активно вводить в рацион мясные продукты, так их рост в последние полвека заметно увеличился — на 10-15 см. Теперь сторонний взгляд вряд ли уловит разницу этих народностей по росту. Остается сравнить по другим критериям.

Почему у китайцев узкие глаза

Сложно однозначно ответить на этот вопрос, как и на то, почему луна желтая или арбуз полосатый. На этот счет много гипотез. Попробуем разгадать генетическую загадку.


Глаза азиатов не столь малы, такое визуальное восприятие создается из-за того, что они располагаются с некоторым уклоном, и верхнее веко имеет характерное строение в форме нависшей складки (эпикантус). Прочная жировая прослойка, окружающая веки, создает некоторую припухлость, тоже зрительно сужая разрез, глаза выглядят как щелочки. Это особенность монголоидной расы, к коим относятся и китайцы.

Если заглянуть к истокам, можно заметить, что физиологические характеристики отшлифовывались тысячелетиями и имели простую зависимость от природных условий среды обитания. Узкие глаза предохраняли их обладателей от песчаных бурь, сильных ветров, яркого солнца. Ныне эта особенность многими воспринимается, как некая «изюминка», которой одарила китайца сама Природа.

Читайте также  Как пользоваться таймером

Как отличить вьетнамца от китайца

Отличить китайца от вьетнамца сложно, но возможно. Особых отличий мало. Вьетнамцы похожи на южных китайцев, отличаются смуглым цветом кожи. У них те же плоские лица, низкорослы, разрез глаз немного уже.

Кожа китайцев желтоватого оттенка.

Наблюдаются различия и поведенческого плана. Вьетнамца отличает скромность и сдержанность, китайцы ведут себя более раскрепощённо.

Вьетнамская девушка

Эти критерии составляют базовый перечень возможных отличий, но он весьма условен. В последнее время наблюдается массовая ассимиляция общества. Ввиду популяризации в нашем обществе смешанных браков постепенно стираются многие грани и различия. Узкоглазые или нет, все мы разные внешне, но каждый по-своему уникален. Не стоит быть сторонником превосходства одного народа над другими. Внешние признаки индивидуума лишь его внешняя отличительная особенность. Важно поставить во главу угла моральные, культурные и другие общечеловеческие ценности, сосуществующие в гармонии со вселенскими. Уважительное отношение к чужой культуре и менталитету, толерантность и сотрудничество — вот насущные задачи современности.

Различия между китайским, японским и корейским письмом

У многих, кто хоть немного знаком с восточными языкам или одним из них, рано или поздно появляется вопрос «чем же отличаются китайские иероглифы от японских или корейских?». Сегодня я постараюсь показать вам разницу между ними. И, надеюсь, что после прочтения этого поста вы сможете довольно легко различать их между собой. Ну, поехали!

Традиционное китайское письмо 繁體字

Текст на китайском языке состоит только из иероглифов, китайских запятой ( ﹐ ) и точки ( 。 ). Пишут китайцы без пробелов. Существует 2 вида китайских иероглифов: традиционные и упрощённые. Традиционные используют преимущественно в провинции ГуанЧжоу, Гонконге, Макао и на о.Тайвань. Выглядят они довольно сложно и имеют характерную квадратную форму. Посмотрите на пример текста, там часто встречаются сложные знаки с большим количеством черт. Все иероглифы состоят из стандартных частей, их называют радикалами. Многие радикалы являются ключами. Также, простые иероглифы часто являются ключами и в итоге входят в состав более сложных. Зная хотя бы некоторые радикалы, можно довольно легко определить, текст на китайском языке или нет.

Пример текста:
人人生而自由﹐在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心﹐並應以兄弟關係的精神互相對待。

Упрощенное китайское письмо 简体字

Упрощение иероглифического письма было предложено в начале XX века, т.к. сложная письменность рассматривалась, как одна из причин экономического отставания Китая, однако фактически упрощённые иероглифы уже существовали. Появились они, в том числе, благодаря скорописи. В рамках реформы было изменено написание 2235 иероглифов, имеющих наиболее сложное начертание.

Вот некоторые примеры упрощения:
見 → 见; 風 → 风; 廣 → 广; 語 → 语; 書 → 书; 長 → 长; 馬 → 马; 門 → 门; 問 → 问; 開 → 开.

Думаю, разницу видно сразу. Согласитесь, они выглядят проще? Но, есть и противники реформы упрощения. Основной довод против упрощения — искажение или потеря смысла иероглифа. И это действительно так. Зная значения радикалов, часто можно догадаться о смысловом значении иероглифа. А в упрощенном письме некоторые радикалы просто удаляются из первоначального иероглифа.

Пример текста:
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。

Сравнение традиционного и упрощенного письма

Для простоты восприятия синим цветом выделены различающиеся иероглифы.

Пример текста с традиционными иероглифами:
人人生而自由﹐在尊 嚴 和 權 利上一律平等。他 們賦 有理性和良心﹐ 並應 以兄弟 關係 的精神互相 對 待。

Пример текста с упрощенными иероглифами:
人人生而自由﹐在尊 严 和 权 利上一律平等。他 们赋 有理性和良心﹐ 并应 以兄弟 关系 的精神互相 对 待。

Итак, китайское письмо — везде иероглифы, квадратные, пробелов нет. Много сложных — традиционное письмо, немного попроще — упрощённое письмо. Позже я напишу более подробный пост о китайских иероглифах, а пока перейдём к японскому письму.

Японское письмо

Теперь, зная как выглядят китайские иероглифы, мы можем их находить в тексте. И это нам пригодится в изучении японского письма. Как? — спросите вы. Дело в том, что японцы давным-давно заимствовали иероглифы у китайцев, и сейчас активно их используют в современном языке. Сначала для записи японских слов использовались исключительно иероглифы. Но их неудобно использовать, т.к. грамматический строй японского языка сильно отличается от китайского. В итоге частоиспользуемые иероглифы превратились в слоговую азбуку Хирагана (平仮名 [ひらがな]). Она то и используется, для записи грамматических окончаний и даже целых слов, тогда как иероглифы обычно являются «корнями» слов. Знаки Хираганы выглядят округло и просто, по сравнению с иероглифами, которые отличаются своей сложностью. Кстати, японцы заимствовали у китайцев знаки в традиционном их написании, тогда ещё не было упрощённых. Правда некоторые иероглифы упростили уже в Японии, по своему. Например: 氣 (трад.кит.) → 气 (упр.кит.), но → 気 (упр.япон.). Плюс ко всему, у японцев есть ещё одна азбука — Катакана (片仮名 [カタカナ]), она выглядит очень похоже на простые иероглифы. Её используют в основном для заимствованных не китайских слов. В примерах иероглифы выделены синим , Хирагана — чёрная, а Катакана — зелёная . Пишут японцы тоже без пробелов.

Пример текста:
1) すべての 人間 は、 生 まれながらにして 自由 であり、かつ、 尊厳 と 権利 とについて 平等 である。 人間 は、 理性 と 良心 を 授 けられてあり、 互 いに 同胞 の 精神 をもって 行動 しなければならない。
2) この 都 の 名 が バベル 〔「 混乱 」の 意 〕と 呼 ばれたのは、このためです。つまり、 神様 がたくさんの 国語 を 与 えて 人間 を 混乱 させ、 各地 に 広 く 散 らしたのが、この バベル の 地 だったのです。

Итак, японское письмо выглядит более разрежённым, мало иероглифов, много округлых знаков, пробелов нет. Запомнили? Едем дальше!

Корейское письмо

В корейском языке, также как и в японском, есть большой пласт лексики заимствованной из китайского. И точно также корейцы использовали для таких слов китайские же иероглифы. В Северной Корее отказались от их использования, тогда как в Южной Корее иногда можно встретить китайские знаки в текстах или вывесках. Грамматика корейского тоже отличается от китайской, она скорее ближе к грамматике японского. И в 1443г н.э. был разработан корейский алфавит Хангыль (한글). Это именно алфавит (1 знак — 1 звук), в отличие от японских азбук, где 1 знак обозначает слог. Как раз из этих букв и формируются «корейские иероглифы» — слоги. Знаки имеют квадратную форму, но состоят из букв, каждая из которых имеет своё чтение.

Пример текста на корейском (только Хангыль):
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.

Пример текста на корейском (с иероглифами):
모든 人間 은 태어날 때부터 自由 로우며 그 尊嚴 과 權利 에 있어 同等 하다. 人間 은 天賦的 으로 理性 과 良心 을 賦與 받았으며 서로 兄弟愛 의 精神 으로 行動 하여야 한다.

Подведём итог, корейское письмо выглядит квадратным, иногда могут встречаться китайские иероглифы, но в основном это квадратные блоки, состоящие из кружочков и палочек. Также в тексте присутствуют пробелы.

Сравнение китайского, японского и корейского текстов

А теперь, для наглядности, рассмотрим все примеры вместе.

Пример текста на стандартном китайском (традиц.письмо):
人人生而自由﹐在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心﹐並應以兄弟關係的精神互相對待。

Пример текста на стандартном китайском (упрощ.письмо):
人人生而自由﹐在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心﹐并应以兄弟关系的精神互相对待。

Пример текста на японском:
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心を授けられてあり、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

Пример текста на корейском (только Хангыль):
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.

Пример текста на корейском (с иероглифами):
모든 人間은 태어날 때부터 自由로우며 그 尊嚴과 權利에 있어 同等하다. 人間은 天賦的으로 理性과 良心을 賦與받았으며 서로 兄弟愛의 精神으로 行動하여야 한다.

Обратите внимание в японском и корейском текстах иероглифы схожи с китайскими эквивалентами. Это как раз заимствования из китайского языка. Надеюсь, теперь вы не будете путать на письме эти языке. Вопросы можно задавать в комментариях.

可愛い [かわいい] ( kawaii )—>

P.S. А вот здесь, я писал про вьетнамскую письменность. Узнайте, чем она отличается от вышеперечисленных и почему!
P.P.S. И ещё, в самом верху этого поста изображён один из самых сложных китайских иероглифов. Он читается biǎng и является названием лапши. Состоит из 57 черт. Смотрите фотографии ниже.

Как отличить китайский, японский и корейский на письме?

Иероглифы довольно часто встречаются в нашей жизни. Человек, который видит иероглифы в первый раз, не всегда может сказать, на каком языке они написаны. Нередко иероглифы приводят в ужас многих людей. Ведь непросто запомнить все эти иероглифы, составленные из многочисленных символов. Как же различить китайский, японский и корейский на письме?

  1. Китайская письменность
  2. Как учить китайские иероглифы?
  3. Японская письменность
  4. Как учить японские иероглифы?
  5. Корейская письменность

Китайская письменность

Зарождение китайской письменности связано с китайским летописцем Цан Цзе, который создал 540 символов, описывающих предметы и явления в мире. Самые первые иероглифы использовались в виде простейших изображений-пиктограмм, которые обозначали предметы, простейшие понятия: солнце, гора, лошадь, рыба, огонь, воздух и так далее. Постепенно иероглифы усложнялись, к иероглифам добавлялись дополнительные черты, и иероглифы приобретали окончательный вид.

Если вы видите большое количество черточек, которые весьма непросто разглядеть, то перед вами — китайский язык. Рассмотрим пример текста на китайском языке:

Как учить китайские иероглифы?

Для достаточного владения китайским языком необходимо выучить от 3000 до 5000 иероглифов. Зная их, вы сможете без проблем заказать еду в ресторане, купить продукты в магазинах и прочитать журналы и простые книги. Многие из читающих данную статью подумают, ну как вообще можно выучить такое количество иероглифов? Кто-то скажет, что можно выучить только зубрежкой. Каждый день нужно прописывать страницы с иероглифами, стараться их прочитать и постоянно заучивать. Такой метод непременно будет эффективным, если вы человек кропотливый, трудолюбивый и целеустремленный. Однако, есть и более интересные способы запоминания иероглифов. Есть книги, в которых предлагается запоминать иероглифы мнемоническим способом. Например, к каждому изучаемому иероглифу дается картинка с каким-нибудь изображением, и вы запоминаете иероглиф с помощью ассоциации.

Читайте также  Как проверить опорный подшипник

Японская письменность

Общепринято, что первые китайские тексты были завезены в Японию в начале V века. Для прочтения текстов, которые были написаны на китайском языке, японцы разработали специальную систему Канбун, означавшую «классическое китайское сочинение».

Стоит отметить, что китайская письменность оказала огромное влияние на развитие письменности в Японии. Японцы известны тем, что берут какую-нибудь идею у другого народа, изменяют её, совершенствуют и используют её для своих целей. Японские иероглифы (или «КАНДЗИ», как их называют сами японцы) берут своё начало в китайской письменности. Многие иероглифы пришли в Японию из Древнего Китая. Однако, кроме китайских иероглифов, японцы в своем письме используют японские знаки слоговых азбук (ХИРАГАНА и КАТАКАНА). Пример знаков слоговой азбуки ХИРАГАНА: あ, に, と, す, る, ら, う и так далее. Пример знаков слоговой азбуки КАТАКАНА: ヌ, チ, テ, モ, サ, ア и так далее. Во всех учебниках по японскому языку нужно сперва выучить слоговую азбуку. Так, если вы увидите текст с иероглифами и знаками слоговой азбуки, вы без труда сможете понять, что перед вами текст на японском языке:

Как учить японские иероглифы?

Стоит отметить, что многие японские иероглифы читаются двумя способами (существует так называемое чтение КУН’ЁМИ — японское чтение иероглифа, а также ОН’ЁМИ — китайское японизированное чтение иероглифа). Например, иероглиф 水, обозначающий «воду» читается как midzu («мидзу» — исконно японское слово), в сочетаниях иероглиф 水 читается как sui (приведем примеры слов, в которых употребляется данный иероглиф: 温泉水 [onsensui] — вода из горячего источника, 水陸 [suiriku] вода и суша и так далее. Для того, чтобы знакомство с японскими иероглифами было приятным времяпровождением, рекомендуется прочитать книгу Александра Вурдова «Японский для души». Книга позволит вам прикоснуться к миру иероглифов, расскажет об основных особенностях иероглифов. Александр Вурдов предлагает нам интересный способ запоминания иероглифов — запоминание ассоциативным способом.

Корейская письменность

В корейском языке иероглифы состоят из кружочков, овалов и прямых черточек. Стоит уточнить, что в корейском языке используются не иероглифы, а буквы (само корейское письмо называется ХАНГЫЛЬ). Всего букв насчитывается 25, кроме них существуют дополнительные буквы. (Гораздо проще выучить 25 букв в отличие от десятков тысяч иероглифов в китайском и японском языках). Корейский алфавит был изобретен в 1444 году, он стал активно использоваться при правлении короля Седжона в XV веке. Пример текста на корейском языке:

나는 한국어를 배우고 싶습니다. 한국어를 배우면 확실히 한국에 가서 한국인과 대화 할 것입니다. 한국은 많은 볼거리가있는 최첨단 국가입니다.

Обратите внимание, что точка в японском и китайском языках используется круглая (в корейском языке точка — обычная).

Корейская культура оказывает непосредственное влияние на нашу жизнь. На книжных полках можно увидеть большое количество литературы, посвященной изучению корейского языка, книги о K-Pop музыке, которой увлекается огромное число тинейджеров. Ролики с исполнителями корейской поп-музыки набирают миллионы просмотров на ютубе (на сегодняшний день самый популярный исполнитель PSY с его известной песней Gangnam Style набрал более 3 миллиардов просмотров на ютубе. 3,4 миллиарда — это намного больше вместе взятых населения Китая и Индии). Что уже говорить о популярной корейской косметике, которой так любят пользоваться представительницы прекрасной половины человечества (интересно, что многие недобросовестные производители косметики на фоне оглушительного успеха корейской косметики пытаются сделать свою косметику, используя символы корейского алфавита, или вообще подделывают корейскую продукцию).

Азиатская культура завоевывает мир, и мы видим это по тому, что возрастает число любителей азиатской культуры. Многие люди начинают увлекаться аниме, слушают азиатскую музыку J-Pop, K-Pop, смотрят азиатские сериалы, книжные полки наполняются большим количеством манги, постоянно открываются доставки суши, роллов. Во многих местах продается корейская косметика. Ведется большой товарооборот с Китаем. Практически каждый человек без труда заказывает понравившийся ему товар с алиэкспресс. Стираются границы между странами. Мы живем в интересное время.

masterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Как правило, европейцы не видят разницы между японцами, корейцами и китайцами. Для них они все практически одинаковы, так сказать, на одно лицо. Если человек ранее не сталкивался с азиатами, то идентифицировать их принадлежность к тому или иному государству невозможно.

А различия все-таки есть.

1. История одна на всех

Каждая из трех перечисленных национальностей появилась от одного народа, северокитайских аборигенов, которые назывались хань. Именно они пять с половиной тысяч лет назад возле реки Хуанхе построили первую в этом регионе цивилизацию. Кстати, 92 процента современных китайцев относят себя к ханьцам. Получается, что в далекие времена население Кореи, Японии и Китая являлось единым народом.

Во 2-м тысячелетии до нашей эры первыми в свободное плавание отправились корейцы. Позже возникли и японцы в качестве самостоятельной нации. В 1-м тысячелетии до нашей эры они перебрались из Корейского п-ва на отдельную территорию, где жили айны, местные аборигены. Что интересно, так это внешность последних. У них черты лица были европеоидного типа. Для ученых и сейчас айны остаются загадкой. Выяснить, каким образом они попали в эту часть Евразии, пока еще никому не удалось.

В течение нескольких тысяч лет каждый из народов развивался самостоятельно. Естественно, это не могло не сказаться на внешности представителей каждого из них и их культуре. Таким образом, азиаты четко понимают, где кто. К тому же, если разобраться, азиатам тоже сложно разбираться в национальности европейцев. Для них все мы одинаковы.

2. В чем отличие между китайцами и японцами

Так уж сложилось, что между этими двумя народами отношения были всегда натянутыми. Нашествий кочевников японцам удалось избежать. А островная жизнь исключила и кровосмешение с другими национальностями. Разве что айны стали исключением.

Что касается китайцев, то здесь за прошедшие века намешано немало – монголы, маньчжуры, ханьцы, эвенки, тибетцы и это далеко не полный список. В разных регионах Китая, как впрочем и в европейских странах, между представителями одного государства будут наблюдаться различия. А вот для человека из другой стороны эти отличительные качества останутся незамеченными.

Что касается китайцев и японцев, то они отличаются и по внешнему виду. В Японии люди выше ростом, более светлые. У них несколько шире разрез глаз, а черты лица тоньше. В манере одеваться тоже есть явные различия. Японцы предпочитают западный стиль, соответственно, одежа у них красивая. В плане поведения японцы очень спокойные, скромные, голос они повышают редко. В среднем – это утонченные люди, которые заботятся о собственном внешнем виде.

Все перечисленное относится к среднестатистическим представителям национальности. Если у девушек из Японии и Китая модельная внешность, увидеть явные различия между ними будет крайне сложно.

Немного о языке. Японский достаточно много чего почерпнул из китайского языка, в том числе и письменность. Если сравнить два этих языка, то более 50 процентов иероглифов в них идентичны. Но лексика у них абсолютно разная. К тому же, в произношении китайский язык несколько сложнее японского.

3. В чем отличие между корейцами и китайцами

В связи с тем, что Корея территориально расположена рядом с Китаем, последняя периодически полуостров завоевывала и, соответственно, получала над ним контроль. Это повлияло на внешнюю схожесть двух национальностей. Но типичные китайцы являются обладателями темного оттенка кожи, припухлых губ, широких скул, носа и круглого лица. У корейцев же кожа несколько светлее, рост выше, лицо плоское и немного вытянутое, губы более тонкие.

Но больше всего разница видна в поведении, манере одеваться и, естественно, в языке. Представители Южной Кореи следят за модой и отдают предпочтение культуре Запада. Соответственно, одеваются они в западном стиле. Китайцы же отдают предпочтение неброским и удобным вещам.

С населением Северной Кореи ситуация несколько иная, но так как из территории своей страны им выезжать разрешают редко, то встретить их практически нереально. В среднем же они ниже южных корейцев на три-восемь сантиметров и носят более скромные вещи. Китайцы импульсивные, открытые, разговаривают громко, легко относятся к жизни. Корейцам свойственна скромность и скрытность.

Есть различие и в языках, несмотря на то, китайский оказал определенное влияние на корейский язык. Продолжительный промежуток времени на полуострове существовала китайская письменность. Со временем корейцы от нее отказались. Мало похожего и между корейским и японским языками. Все они являются разными.

Как бы там ни было, но сложности в определении одной из национальностей по внешности человека есть и немалые. Спутать их легко. Поэтому следует обращать внимание на культуру, язык и поведение человека.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: