В каком языке больше всего слов

В каком языке больше всего слов

Сейчас занимаюсь тем, что подтягиваю английский. Удивляет то, что одно слово может иметь пять и больше кардинально разных значений (в том числе и принадлежать к разным частям речи), а другое — точно употребляется лишь в конкретных случаях. Но, все равно, мне казалось, что в русском языке слов больше. А в китайском — еще более весомое количество. Но интуиция, как обычно, меня подвела. Оказывается…

Язык с самым большим количеством слов

Прочла на днях. В шоке. Это ж сколько нужно выучить! У лингвистов, лишь приблизительные данные, но и по ним видно существенный разрыв между 150 тыс. слов в русском и 500-600 тыс. (а по некоторым данным 1 млн) — в английском. В четыре (а то и в 9) раз больше! Зато в китайском слов почти столько же, сколько и у нас.

Теперь ясно, почему английский — язык международного уровня. Ведь им пользуются во всей Европе, на континентах Северная Америка и Австралия. Это первый по распространенности язык в прогрессивных странах мирового сообщества, и третий — во всем мире.

Как выучить пару тысяч слов, не напрягаясь

Хотите лайфхак? Посмотрела много интересных обучающих видео по изучению английского. Около 8 тыс. слов вы и так знаете, если используете в родной речи слова зарубежного происхождения (спасибо Петру І). Например:

  • police (полИс) — полиция;
  • industry (Индастри) — индустрия;
  • philosophy (филосОфи) — философия;
  • biology (баЁлоджи) — биология, и др.

Да, оказывается мы с вами знаем на порядок больше английских слов, чем кажется.

Чашка слёз

Как в нашей речи есть омонимы, паронимы, так и у них — похожие по звучанию слова. Их стоит запомнить, чтобы не путать в письменной речи.

  • tea (тии) — чай и tears (тииз) — слёзы;
  • plane (плэйн) — самолет и plain (плэйн) — пустой, без добавок, простой, очевидный;
  • mail (мэйл) — почта и male (мэйл) — мужской (пол), самец;
  • peace (пиис) — мир, спокойствие и piece (пис) — кусочек, часть.

Когда смотрю сериалы, ловлю себя на том, что английский основан на интонациях больше, чем на словах. Половина из них скороговоркой пролетает мимо ушей. Остаются лишь значимые, на которых ставят акценты.

Советую учить английский, чтобы в путешествиях вам было легче спрашивать дорогу, заказывать билеты или номер в отеле, покупать еду или обменивать валюту.

Друзья, вы часто спрашиваете, поэтому напоминаем! 😉

Авиабилеты — сравнить цены от всех авиакомпаний и агентств можно тут!

Отели — не забываем проверять цены от всех сайтов бронирования! Не переплачивайте. Это тут!

Аренда авто — тоже агрегация цен от всех прокатчиков, все в одном месте, идем сюда!

Когда-то в институте нам задали написать реферат о том, какой язык самый сложный и объёмный. Не один час мне тогда пришлось провести в библиотеке для того, чтобы разобраться в этом вопросе. И вот о том, что я смогла разузнать, читайте дальше.

Самый богатый язык

Вопрос о том, в каком языке больше всего слов, является одновременно слишком простым и даже бессмысленным, но с другой стороны — попробуй определи такой язык. И самое главное, по каким критериям надо отбирать этот самый многословный язык в мире. Ведь помимо основного языка есть еще и диалекты. А еще куча аббревиатур, молодежных словечек и омонимов.

Перелистав кучу литературы, взвесив все «за» и «против», я пришла к выводу, что самыми многословными все-таки являются русский и английский.

Не скрою радости, но я почему-то так и думала, что русский и английский займут лидирующие позиции.

Могучий русский язык

Специалистами-лингвистами недавно было подсчитано среднее количество слов. Их вердикт звучит так: в русском языке 500000 слов. При подсчете учитывались некоторые устаревшие слова, уменьшительно-ласкательные формы и сложные слова. Но при этом, почему-то, в расчет не брались специальные и научные термины, которые бы сразу увеличили объём русских слов в два раза.

Чуть позже, ради эксперимента эти же лингвисты взяли 17 томов Большого энциклопедического словаря и нашли в нем всего 131 257 слов. Такая разница в подсчетах вызвала диссонанс в научных кругах. Однако, лингвисты не растерялись и дали вполне вразумительное объяснение. Оказывается, данный словарь был выпущен в 1970 году и поэтому лишен огромного количества слов на тему:

  • перестройки;
  • интернета;
  • медицины.

Насколько многословен английский язык

Словарный запас английского языка не намного ушел вперед. В 2009 году количество слов в их языке составляло 1 миллион. Но я не уверена, что в это количество входят только полноценные слова. Так, например, миллионным словом стало «Web 2. 0» за счет цифр. А еще список слов пополняют различные смайлы, расширения и цифровые обозначения вирусов.

Сначала маленькое лирическое отступление, уж простите. Меня как лингвиста очень удивляет мнение людей, что в китайском языке должно быть больше всего слов, так как там иероглифы. Причем такую мысль встречала не только у комментаторов выше, но и многие мои друзья думают точно так же. Но по факту: какая разница, как люди записывают слова — буквами или с помощью иероглифов? Само количество слов от этого не изменится ведь.

Какой язык самый многословный

Вопрос о том, какой язык самый богатый, интересный, но одновременно очень сложный. И однозначного ответа, увы, нет. Основными трудностями, с которыми предстоит встретиться «считателям» слов, являются следующие:

  • исчезновение слов из языка;
  • появление в языке новых слов;
  • подсчет слов;
  • определение слова.

Почему слова «не считаются»

Вроде, с этими пунктами все понятно, но все же расскажу поподробней. Первые два пункта тесно связаны между собой. Язык — очень нестабильная субстанция, он постоянно развивается и «приспосабливается» к обществу. В нем постоянно появляются новые слова (вспомнить хотя бы эти новомодные молодежные словечки типа «тян», «кун», «лол» и прочее). А для некоторых слов уже нет места в современном языке: их или вытеснили новые, но с тем же значением, или же та вещь, которую они обозначают, уже неактуальна. У того же Пушкина или Достоевского найдется немало слов, которые нынешнему поколению непонятны — они попросту не используются.

Следующие две проблемы тоже связаны. Во-первых, что такое слово? Казалось бы, каждый лингвист выдвигает свое определение, и уже давно можно было выбрать хоть одно из них. Но языков много, и у каждого слова разные. Поэтому до сих пор непонятно, что такое слово. А как подсчитывать то, что непонятно? К примеру, «будет делать» — это одно или два слова? Фактически два отдельных слова, но они в этом значении «функционируют» только вместе. Значит, все же одно? Точного ответа нет. Или английское don’t know: два, три или четыре слова?

Кроме того, что делать со словами, которые имеют много значений? Особенно если они вообще разные (типично для английского, например).

Короче, вывод можно сделать один: подсчет слов — дело сложно осуществимое и, как по мне, совершенно бессмысленное. Все равно всех слов не выучишь, как ни старайся.

В каком языке больше всего слов

Оказывается, на этот простой вопрос очень трудно дать какой-либо определенный ответ. И если еще можно разобраться с языком людоедского племени «Мумбо-Юмбо», который, как известно, включает ровно 300 слов, то с современными языками этот номер не пройдет. К каждому слову вопроса в заголовке статьи возникают, простите за тавтологию, вопросы.

Прежде всего, что считать словом? Мы привыкли, что слово – это совокупность букв между двумя пробелами. Но в языке гренландских эскимосов отдельные слова просто отсутствуют и каждое предложение можно считать отдельным словом. Да и в менее экзотических языках есть проблемы. Например, в чешском языке «не» с глаголами пишется слитно, в турецком отрицание вообще запрятано в центре слова, так что по нашим правилам каждое слово с отрицанием нужно считать отдельно.

И как в таком случае быть с окончаниями (большой, большая, большое) и омонимами (лук как растение и лук как оружие)? Можно ли считать отдельными словами сложносокращенные слова и аббревиатуры? Можно ли засчитать слово «кавеэнщик» или «замполит»? А пресловутое «замолаживать»? И в каждом языке таких подвохов десятки тысяч!

Еще более каверзные вопросы возникают по поводу того, что считать языком? Считать ли диалекты и говоры как отдельные языки или разновидности основного? Кстати, в Европе и Африке частенько случается, что и не сразу определишь, какой язык для диалекта является основным, до того все перепутано. А можно ли однозначно определить, к какому языку относится то или иное слово? Например, «хата» или «атаман» – это русские или украинские слова? Какому языку засчитывать слова «сервер», «сайт», «провайдер» – английскому, немецкому, русскому или всем сразу?

Поэтому ограничимся лишь отдельными прикидками, которые ни в коей мере не претендуют на какую-либо научную ценность, но может быть, окажутся познавательными.

Начнем, конечно же, с русского языка. Лингвисты утверждают, что в нем около 500000 слов, не считая специальных и научных терминов, которые удваивают это число. Конечно, среди этого невообразимого множества есть устаревшие, заимствованные и сложные слова, имеющие в своём составе не менее двух полнозначных основ, уменьшительные, ласкательные и прочие формы одного и того же исходного слова. Поэтому если же обратиться к самому авторитетному Большому академическому словарю в 17-ти томах, то окажется что в нем 131 257 слов. Но следует учесть, что вышел этот словарь в 1970 году и ничего не знает про перестройку, интернет и прочие радости современной жизни, а также про бытующие в сельской местности диалектные слова. Помните про «синенькие»?

Читайте также  Почему увеличивается зрачок

Что касается английского языка, то по данным проекта Global Language Monitor, в середине 2009 года количество слов в нем превысило один миллион и продолжает расти со скоростью около 15 слов в день. Верить этому или нет – решайте сами, но миллионным стало слово «Web 2.0». Да-да, именно так – с циферками! Кроме того, среди зарегистрированных в этом списке слов можно найти 9/11, Obama, Vladimir Putin, H1N1, dot.com, Y2K, King of Pop, Same-sex marriage, Ho-Ho-Ho (традиционная фраза Санта Клауса) и даже =^..^= (котенок) и прочие смайлики! Интересно, что получится, если по таким же правилам учесть в русском языке все Фортинбрасы на Умслопогасе и РУ СК ГП МВД РФ? Но и по словарям английский язык выигрывает вчистую. Так, в третьем издании Вебстеровского словаря 450 тысяч слов, а в полном Оксфордском – около 500 тысяч.

Особняком стоят иероглифические языки, где каждый символ означает не букву, а целое слово. Здесь прямые сравнения и вовсе невозможны. Если же смотреть по словарям, то такие языки сильно проигрывают. Наиболее полный японский словарь содержит 50000 иероглифов. При этом министерство просвещения Японии определило для повседневного использования только 1850 иероглифов. В китайском языке общее количество иероглифов побольше – около 80 тысяч. Но и здесь реально используется много меньше. Так, принятый в 1981 году государственный стандарт «Основной набор иероглифов, закодированных для использования в ЭВМ» включает 6763 иероглифа.

Однако формальным победителем является итальянский язык. У итальянцев все составные числительные прописью пишутся слитно, в одно слово. А так как ряд чисел бесконечен, то бесконечно и количество слов итальянского языка. Нокаут!

Поговорим о словарном запасе иностранного языка

Сколько слов в английском языке? Oxford English Dictionary содержит около 500 000 словарных статей, не учитывая специфические научные слова и выражения (которых насчитывается еще порядка 500 000). А как вы думаете, какой средний словарный запас иностранного языка дает вам средняя школа за время обучения? Правильный ответ – около 2500 слов. Мало ли этого набора? Тут уже надо исходить из ваших целей. Для общения с иностранцами на деловые темы – однозначно мало. Для чтения несложных текстов в интернете – более чем достаточно. Если быть точнее:

400–500 слов – активный словарный запас для владения языком на базовом (пороговом) уровне.
800–1000 слов – активный словарный запас для того, чтобы объясниться; или пассивный словарный запас для чтения на базовом уровне.
1500–2000 слов – активный словарный запас, которого вполне хватит для того, чтобы обеспечить повседневное общение в течение всего дня: или пассивный словарный запас, достаточный для уверенного чтения.
3000–4000 слов – в общем, достаточно для практически свободного чтения газет или литературы по специальности.
Около 8000 слов – обеспечивают полноценное общение для среднего европейца. Практически не нужно знать больше слов для того, чтобы свободно общаться как устно, так и письменно, а также читать литературу любого рода.

К этим данным пришел известный шведский полиглот Эрик Гуннемарк, основатель Международной ассоциации `Amici Linguarum` (`Друзья языков`). Более того, он составил набор минимального количества слов и выражений, которые необходимо знать, для порогового уровня владения языком, назвав их Минилекс и Минифраз.

Интересно, а какой средний уровень словарного запаса у рядового пользователя сети и у вас лично? Об этом расскажу дальше.

В результате исследования, проведенного совместной американо-бразильской группой, были выявлены интересные результаты. Например, на нижеприведенном графике показано, как увеличивается словарный запас с возрастом у носителей языка (в данном случае английского).

В опросе приняло участие 200.000 человек, что говорит о его высокой точности. Из графика видно, что между 3 и 16 годами наш словарный запас растет со скоростью 4 новых слова в день (если быть точнее, 3.8 слова). В возрасте от 16 до 50 лет темп роста сокращается до 1 в день (точнее 0.85). И наконец, после 50 словарный запас остается примерно на одном уровне.

А какой средний запас английских слов у пользователей интернета, для которых английский язык не является родным? На этот вопрос ответит диаграмма ниже.

В ней не учтены пользователи с запасом слов ниже 1000. Как мы видим, большая часть пользователей, изучающих английский язык (4,7%), имеет личный словарный запас на уровне 4500 слов. Вы можете проверить уровень своих знаний всего за пару минут (ссылка в конце статьи) и сравнить его с данными показателями.

Давайте посмотрим на некоторые другие интересные выводы. На следующей диаграмме приведена активность учеников в классных занятиях (ответы на вопросы, общение) от уровня словарного запаса.

Как и ожидалось, ученики с наилучшим знанием слов участвуют в процессе урока наиболее активно, но это не является основополагающим фактором.

Следующая диаграмма отвечает на вопрос: как часто вы пользуетесь знаниями английского языка в жизни (при просмотре телевизора, путешествуя, слушая песни и т. д.)

Опять же с ростом словарного запаса учащиеся чаще начинают использовать язык в повседневной жизни, причем те, кто сталкивается с английским языком часто, имеет вдвое больший запас слов.
Если вы путешествовали в англоязычные страны, как долго вы там находились?

Из диаграммы мы видим, что люди с запасом от 7000 до 10 000 слов находятся за границей в общей сложности менее года. Каждый последующий год пребывания в англоязычной стране в среднем прибавляет к вашему первоначальному запасу 850 слов, что соответствует 2,35 слову в день (в сравнении с американским подростком, чей запас слов увеличивается на 0,85 слова в день).

Немного действенных советов при изучении слов

• Занимаетесь регулярно. Лучше понемногу ежедневно, чем раз в неделю несколько часов подряд.
• Носите с собой распечатанные карточки слов, либо пользуйтесь соответствующими мобильными приложениями.
• Читаете как можно больше, даже если плохо воспринимается текст (об этом методе рекомендую прочитать книгу Николая Замяткина, который советует учить читать тексты без использования словаря).
• Учите как можно больше наизусть.
• Наклейте стикеры на различные предметы в комнате с английским значением и переводом.
• Регулярно повторяйте слова, желательно проговаривая их вслух. Даже русские слова забываются, если их долго не повторять и не использовать.
• Для трудно запоминаемых слов используйте ассоциации. Чем ярче образ, создаваемый ассоциацией, тем лучше запомниться слово.
• Язык — крепость, и штурмовать ее надо со всех сторон и всеми средствами, поэтому любая практика — основа успеха, поэтому используйте малейшую возможность, чтобы говорить, читать, писать на изучаемом языке.
• Не бойтесь ошибок. На них учатся! Излишняя скромность здесь не помогает, а некоторая самоуверенность не помешает.
• Используйте время, которое обычно безнадежно пропадает — поездки в городском транспорте, ожидание приема и т. д.

Языковые рекорды

Спорить о том, какой же язык самый богатый и самый красивый, любят не только филологи. Разумеется, для каждого человека его родной язык будет самым лучшим, самым прекрасным и, конечно, самым уникальным.

Не существует правил, по которым мы могли бы определить, какой язык наиболее благозвучен и совершенен. Однако почти в каждом есть свои особенности, которые отличают его ото всех остальных и дают немало поводов для гордости народу, который на нем изъясняется. В этой статье я попытаюсь лишь немного показать, насколько же разнообразна языковая карта планеты. В дальнейшем к этой теме я буду возвращаться не раз, ведь каждый язык обладает какой-то удивительной чертой, благодаря которой его можно считать рекордсменом в той или иной области.

И начать рассказ можно как раз с самого простого — с количества слов в языке.

Что касается богатства словарного запаса, то здесь лидирующие позиции занимает греческий язык: в нем насчитывается 5 миллионов слов. В английском языке, например, содержится всего лишь около полумиллиона слов. При этом мы вряд ли станем называть английским «бедным». Так может сказать лишь тот, кто не знаком с классической литературой, созданной на английском, и понятия не имеет о том, насколько «ёмким» является этот язык. Многие, скорее всего, согласятся с тем, что лучший способ определения «богатства» языка — это его выразительные возможности. А здесь не так много языков, способных сравниться с русским и немецким. Разве не так?

Теперь обратимся к «бедным» языкам. А знали ли Вы, что язык таки, распространенный в некоторых частях Французской Гвинеи, содержит всего лишь 340 слов? Но даже с таким скромным словарным запасом люди умудряются неплохо общаться между собой.

В книге рекордов Гиннесса по ясным причинам отсутствует категория «самый красивый язык», но вместо неё есть множество других языковых рекордов, которые способы удивить любого. Например, самым длинным из существующих ныне алфавитов считается абазинский (в мире, кстати, используется 65 алфавитов). В нем всего 82 буквы. Камбоджийский алфавит лишь немногим уступает ему: он состоит из 74 букв. За ним следует кхмерский алфавит, содержащий 72 буквы. Самый короткий алфавит обнаруживается в языке ротокас с острова Бугенвиль (Папуа-Новая Гвинея). В нем лишь 11 букв. А в гавайском алфавите всего на одну больше — 12.

Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 годом до н.э. и представляет собой глиняную табличку с нанесенными на нее 32 клинообразными буквами.

Читайте также  Как найти стороны многоугольника

Самой древней буквой считается «о». Она осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300 г. до н.э.).

В английском и венгерском языке самой распространенной считается буква «Е» .

Буква «Q» используется реже всего в современных европейских языках (исключение составляет французский).

В эскимосском языке более 20 синонимов слова «снег», и еще множество слов, обозначающих оттенки белого цвета. Также в нем существуют 63 формы настоящего времени, а простые существительные имеют 252 флексии.

Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на 700 языках (это составляет около 10 процентов от всех языков мира). Ко всему прочему среди этих языков существует множество местных диалектов, которые используются для общения друг с другом соседних деревень.

Язык североамериканских индейцев чиппева содержит наибольшее количество глагольных форм (их около 6000). В другом языке аборигенов Северной Америки — хайда — используется 70 префиксов, что тоже является рекордом.

В табасаранском языке, распространенном на территории Дагестана, существует 48 падежей существительных (в венгерском, например, их всего 24, а в русском — 6).

В турецком языке всего один неправильный глагол — olmak («быть»), а в английском таких глаголов 283.

В русском, немецком и румынском языке есть три рода, во французском, датском и шведском — два, в финском и венгерском — один, а вот в языке австралийских аборигенов диирбалу — четыре: мужской, женский, средний и съедобный.

Наибольшее количество согласных звуков (80-85) содержится в убыхском языке (абхазо-адыгская группа кавказской семьи), наименьшее — 6 — в языке ротокас (да, да, в том самом, чей алфавит считается самым коротким).

Гласных звуков больше всего в языке седанг (Центральный Вьетнам) — 55, а меньше всего — в абхазском (их только 2).

Самым распространенным звуком является гласный «а» — не существует языка, в котором бы его не было. Существуют языки, где «а» имеет разные степени долготы (словацкий, венгерский и т.д.).

Самым редким признан чешский звук, представляющий собой слитно произносимые «р» и «ж» — [рж]. Даже ближайший родственник чешского языка, словацкий, не может похвастаться этим звуком. Интересно отметить и то, что в чешском языке «рж» является одним из основных звуков: без него невозможно произнести такие традиционные народные имена как «Йиржи», «Пржемысл» и т.д.

В южных бушменских языках существует ещё один редкий звук — своеобразный щелчок языка. Был изобретен даже специальный знак для изображения его на письме.

В японском языке отсутствует привычный для европейцев звук «л». И при этом японский по праву называют одним из самых мелодичных языков на планете.

Наибольшее количество значений имеет английское слово set (58 значений как существительное; 126 как глагол; 10 как прилагательное, образованное от причастия). И разве можно после этого отказать носителям английского языка в практичности?

Если обращаться к азиатским языкам, то они кажутся и вовсе «сотканными» из рекордов. Например, в китайском языке, где нет ни спряжений глаголов, ни времен, существует огромный словарный запас. И, конечно, как и полагается языку, история которого насчитывает не одно тысячелетие, китайский может гордиться удивительной письменностью. В 40-томном словаре китайского языка «Чжунвэнь дацзидянь» содержится всего 49.905 иероглифов. Фонема [i] в IV тоне имеет 84 значения, и среди них попадаются такие как «одежда», «икота» и «вшивый». В письменном языке существует 92 иероглифа для обозначения слога [i] в IV тоне. Самым сложным является иероглиф [се] — «болтливый», состоящий из 64 черт. Однако в наше время он фактически не используется. Из распространенных в данный момент самым сложным является иероглиф «нан». Он содержит 36 черточек и означает «заложенный нос». И если вдруг Вы решитесь отправиться в китайскую аптеку с жалобами на насморк, Вы имеете все шансы изобразить на бумажке этот самый иероглиф. И тогда Вас уж точно поймут!

Кстати, наречие мандарин китайского языка — самый используемый язык в мире, на нем общаются более 885 миллионов человек. Испанский занимает второе место (332 млн.), английский — третье (322 млн.), а язык бенгали — четвертое (189 млн.) Кстати, русский в этом списке находится на 7 месте (170 млн.) и является самым распространенным языком в Европе.

На африканском континенте насчитывается более 1, 000 разных языков. У языка берберов в Северной Африке нет письменной формы. А африкаанс, известный как бурский язык, считался до начала 20го века диалектом голландского. И ещё этот язык не имеет никаких родственных связей со своими африканскими соседями и принадлежит к западногерманской группе языков. Уникальный случай, не правда ли?

Некоторые лингвисты также полагают, что латинский язык вовсе не перестал быть разговорным, он всего лишь претерпел небольшие изменения. Самый близкий родственник латыни — кастильский язык. По некоторым данным с ним может соперничать окситанский и сардинский. Все эти языки настолько похожи на латынь (даже итальянский отличается от своего дальнего предка куда больше, чем они), что можно поверить в то, что язык древних римлян живет и по сей день. Латынь, кстати, признана «самым живым из мертвых языков». Её изучение обязательно во многих странах мира не только для филологов, но и для историков. Вынуждены разбираться в латинской терминологии также медики. И не только они. В тайны латинской грамматики проникают и просто заинтересованные лица.

В мире около 5-6 тысяч языков, и каждый месяц умирает около двух . Языки исчезают и появляются. И каждый из них интересен. Рассказать о любопытных особенностях некоторых из них было бы полезно хотя бы для того, чтобы лучше понять, насколько ценен тот язык, на котором говорите именно Вы и который Вы любите.

О количестве слов в русском и английском языках

Можно ли согласиться со следующей информацией из Интернета или она в чем-то ошибочна?

«Если сравнить русский и английский словари, то видно, что мы проигрываем по числу слов английскому языку: Большой академический словарь русского языка содержит (около) 150 тысяч слов, среди которых не менее 30% заимствованных слов; а Вебстеровский словарь (самый полный словарь английского языка) содержит примерно 450 тысяч слов.

Получается, что реальность англоговорящих богаче по восприятию, чем у русскоговорящих. И это значит, что ресурс (у нас, по-видимому!) в понимании себя и мира есть, и большой. И потенциал реализации этого ресурса тоже есть – ведь английские слова активно проникают в русский язык».

Хотелось бы услышать обоснованные возражения на эту тему, так как такой вывод не кажется мне корректным.

Как-то странно реальность и духовность народа оценивать по общему количеству слов в языке. Может быть, надо учитывать и значения слов тоже (то есть качество словарного состава).

6 ответов 6

В каком языке больше слов в русском или английском сказать нельзя, так как для этого их нужно привести в одну систему подсчёта. Дело в том, что если в английском зафиксируют любое новое слово, то у нас оно должно попасть в литературный язык. Поэтому в английских словарях можно найти слово Web2.0, а в русских даже «троллинга» может не оказаться.
Второе отличие в том, что у нас словарь начинается с Пушкина, а в английском с Шекспира, что добавляет английскому ещё кучу, неиспользуемых ныне архаизмов.

Ну, и наконец самое важное. Из всего этого богатства языка, даже хорошо образованные люди используют не более 20 тыс. слов, так что количество слов в любом языке не имеет особого значения, в виду ограниченности его носителей.

Мы побеждаем не числом, а уменьем

образовывать новые слова от имеющихся корней!

Мы можем нанизывать корни (автомотовелофототелерадиомонтер, бальнеогрязелечебница, биомагнитогидродинамика, водогазонепроницаемый),

не говоря уж о приставках (непредусмотрительный, предрасположенный, порасспрошенный, прапрапрапрадедушка),

вот слова с тремя суффиксами (примеры):

веселить — увеселить — увеселительный — увесел-и—тельн-о; форма — оформить — оформитель — оформ-и—тель—ниц-а; маска — маскировать — маск-ир—ов—к-а; знать — познать — познавать — познавательный — позна-ва—тельн—ость; старый — стареть — устареть — устарелый — устар-е—л—ость; диво — удивить — удивительный — удив-и—тельн—о; учить — учитель — уч-и—тель—ниц-а; лук — луковый — луковица — лук-ов—ич—н-ый; скука — скучный — скучноватый — скуч-н—оват—о,

и так до бесконечности.

«Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые» (55 букв, химич. вещество)

«Гидразинокарбонилметилбромфенилдигидробенздиазепин» (50 букв, транквилизатор Гидазепам)

«Кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат» (48 букв, химическое вещество)

«метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» (44 буквы, химическое вещество, другое название — акрихин)

«четырёхсотпятидесятисемимиллиметровое» (37 букв, ствол орудия)

«превысокомногорассмотрительствующий» (35 букв, самое длинное русское слово, зарегистрированное в «Книге рекордов Гиннесса» издания 2003 года)

«рентгеноэлектрокардиографического» (33 буквы)

«тифлосурдоолигофренопедагогика» (30 букв, педагогический термин)

«фиброэзофагогастродуоденоскопия» (31 буква, медицинская диагностическая процедура)

«водогрязеторфопарафинолечение» (29 букв)

«автоэлектростеклоподъемники» (27 букв)

Самая длинная лексема — геологический термин «уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический» (37 букв и 2 дефиса, зафиксирована в «Книге рекордов Гиннесса»).

Архаизмы, диалектизмы и историзмы, жаргонизмы плюс неологизмы и всяческие окказионализмы, которым несть числа!

ВМПС им. Тургенева — в каком словаре найдёшь сей аксёновский шедевр?!

Вот у Веллера только что прочла слово «университетскость» (которую ему не прощали), — и где это слово зафиксировано?

скрип темниц? или крик о помощи?

или у Судьбы есть псевдоним,

темная ухмылочка — скрымтымным?

Скрымтымным — то, что между нами.

То, что было раньше, вскрыв, темним.

«Ты-мы-ыы. » — с закрытыми глазами

в счастье стонет женщина: скрымтымным.

Скрымтымным — языков праматерь.

Читайте также  Кто такой Фома Аквинский

Глупо верить разуму, глупо спорить с ним.

Планы прогнозируем по сопромату,

но часто не учитываем скрымтымным.

«Как вы поживаете?» — «Скрымтымным. »

Из-за «скрымтымныма» закрыли Крым.

Скрымтымным — это не силлабика.

Лермонтов поэтому непереводим.

Лучшая Марина зарыта в Елабуге.

Где ее могила? — скрымтымным.

А пока пляшите, пьяны в дым:

«Шагадам, магадам, скрымтымным!»

Но не забывайте — рухнул Рим,

не поняв приветствия: «Скрымтымным».

Слушала курс Светланы Тер-Минасовой «Язык, культура и межкультурная коммуникация», там затрагивалась похожая тема. Вообще речь шла о том, что первично: язык или культура; кто из них кого формирует, а кто — формируется.

Естественный вывод: язык формирует культуру, а культура — язык. В одно и то же время мы оказываемся и заложниками и творцами, мы мыслим образами, но выражаемся словами и это загоняет в определённые рамки, которые — ! — мы сами и создаём. Забавненько.

Это я к тому, что, действительно, язык с культурой связаны очень-очень тесно и поэтому нужно рассматривать их в совокупности. Отличаются ли наши культуры? Да, разумеется, причём очень сильно. Поэтому русский сильно отличается от английского, в том числе и способом выражения мысли. Возьмём самый простой пример:

Я лягушка. (I am a frog)

Уже по одному предложению видно, что нам требуется в два раза меньше слов, чтобы выразить одну и ту же мысль. (Забавно, кстати, получилось — в обоих случаях по четыре слога. ) При этом чаще всего русские переводы английских текстов получаются длиннее, чем оригиналы.

Но это уравнивается в других местах. Ещё один наипростейший пример: синий-голубой (синеватый-голубоватый) и. blue

Конечно, можно вспомнить и другие английские названия цветов, похожих на синий, но они очень редко употребляются. А blue кроме основного значения в определённом контексте будет означать «я грустен, я печален». (То есть, шесть слов в русском против одного в английском)

Что по поводу синонимов. Русский язык ими очень богат. А если взять вместе синонимы, омонимы (все виды и проявления), паронимы и сравнить их с такой же группой из английского языка, ещё неизвестно, у кого их окажется больше. А вот что точно, так это то, что мы описать реальность вокруг нас можем действительно гораздо красочнее и богаче. Достаточно взять инверсию, удачно ввернуть метафору и припорошить всё синонимами. Ну, а у них чаще встречаются каламбуры и игра слов, потому что слова многозначнее. Неизвестно, достоинство это или недостаток языка, если бы можно было так выражаться.

Светлана Григорьевна сравнивала языки с мозаикой или витражом: из маленьких кусочков (обладающих своим цветом, формой, толщиной) языка состоит общая картина — культура. Если попытаться взять один кусочек и переставить в другую картину, то ничего даже и не получится: нельзя даже просто запихать неподходящую по размеру деталь в «правильный» проём. Поэтому «идентичные» понятия будут «выглядеть» в разных языках=культурах совсем по-разному. И, собственно говоря, не будут они одинаковыми: что для англичанина наша рука: arm или hand?

В общем, вот. Не имеет смысл сравнивать количество слов, это нисколько не говорит о богатстве языка.

И, да, повторю уже прозвучавшую мысль, что мы заносим новые слова в словари гораздо медленнее и вдумчивее.

Что у нас с БАСом?

Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый?

Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель). Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.

Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) — 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь — слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.

А сколько слов в русском языке, если считать по-английски?

Людмила Кругликова: Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов.

Как объяснить тот факт, что один из самых известных английских словарей Вебстеровский стал резко худеть, и время «похудения» пришлось на Вторую мировую войну и начало «холодной»?

Людмила Кругликова: Не стоит искать в лингвистических процессах какую-то политику. Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) — 450 000 слов. На основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение английского языка. А причина таких резких скачков всего лишь в том, что у второго и третьего изданий были разные редакторы, а у них разные принципы подхода к отбору слов.

На сайте издательской фирмы Merriam-Webster сказано: «Считается, что словарь английского языка включает примерно миллион слов». Это честная цифра?

Людмила Кругликова: Большинство лингвистов восприняло такую оценку с долей юмора, а некоторые сказали, что они не были бы удивлены, если бы он оценивался в четверть миллиона.

Откуда тогда взялся миллион?

Людмила Кругликова: Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, «Web 2.0», которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка.

Как англичане и американцы относятся к таким сенсациям?

Людмила Кругликова: Приведу высказывание Нунберга, лингвиста из Школы информации в Калифорнийском университете в Беркли: «Наше восхищение необъятностью английского языка возникает из своего рода лингвистического империализма — ощущения, что «наши словари больше, чем их словари». Но это на самом деле не делает нас сколь-либо богаче лингвистически».

Но и среди исследователей «великого и могучего» есть лингвистические пессимисты, которые считают, что корни русского языка «бесплодны»: не рождают новых слов, а большинство неологизмов имеет иностранное происхождение.

Людмила Кругликова: Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке было 150 слов с корнем «люб», а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в «Словообразовательном словаре русского языка» Тихонова, насчитывающем около 145 000 слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем «люб». А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова.

Новые слова «про любовь» современные россияне производят?

Людмила Кругликова: В начале ХХ века появилось существительное «книголюб», а затем «природолюб», «однолюбка», «любовь-игра», «любовь-ненависть», «любовь-морковь», «безлюбье». При беглом просмотре я насчитала не менее 40 слов с корнем «люб», которые появились в XX — начале XXI века. В английском языке с корнем (love) только пять единиц вошло в язык в ХХ веке (с 1907 по 1989 год), а после этого времени ни одной.

Насколько активны сейчас наши соотечественники в политическом словотворчестве?

Людмила Кругликова: В этом отношении весьма интересно читать комментарии в Интернете. События на Украине вызвали к жизни такие лексемы, как майдауны, майданутые, онижедети, укры, укропы, псакинг, Фашингтон, Гейропа и другие. Приживутся они или нет, покажет время.

Наши депутаты периодически восстают против заимствований. Где их критический предел в языке? 70% — катастрофично?

Людмила Кругликова: По подсчетам лингвистов, во втором издании Вебстеровского словаря только 35% исконных английских слов, остальные 65% — заимствования. Но пока ничего катастрофического не случилось. Русский язык действительно испытывает большое влияние английского. Но обогащение его англицизмами наблюдается прежде всего в сфере необщенародной лексики, среди которой преобладают термины из области спорта, компьютерного дела, экономики, финансов. Плохо, если они начинают влиять на структуру языка. С русским этого не происходит. Иноязычные слова подстраиваются под систему, заимствованные корни обрастают русскими аффиксами, например: постить, смайлик, океюшки, лайкать и даже облайканный.

За 10 лет работы над БАСом сделано 22 тома — это две трети работы. Вас не упрекают за медлительность?

Людмила Кругликова: Над БАСом работают 5 штатных лингвистов, 3 совместителя и несколько сотрудников издательства. В год выходит в среднем по два тома. Над Оксфордским словарем работают 78 лингвистов, 46 внештатных сотрудников, а также 200 консультантов, штат программистов, маркетологов. Когда в нью-йоркском офисе Оксфордского словаря узнали о наших темпах работы мизерными силами, то план работы их сотрудников увеличили, а главного редактора отправили на пенсию.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: