Как изучать латынь

Как выучить латынь самостоятельно в 10 шагов

Возможно-ли выучить латынь самостоятельно? Да, это вполне реально, при правильном подходе к обучению. Единственная сложность изучения латинского языка состоит в том, что устная практика с живыми людьми будет практически отсутствовать, так как язык – мертвый. Но при должной мотивации и усердии вы сможете выучить латынь самостоятельно в кратчайшие сроки и речи Папы Римского, трактаты Юлия Цезаря и учения великих философов прошлого на языке оригинала больше не будут для вас абракадаброй и непонятным набором звуков.

Шаг первый – Приобрести книгу-практикум

Начать свое изучение латинского языка рекомендуется с приобретения книги-практикума по изучению латыни. Обязательно чтобы в данной книге было большое количество упражнений и ответы к ним, так как вероятнее всего вы будете заниматься самостоятельно и проверить вас будет некому.

Примером подобного практикума может служить Wheelock `s Latin, которое считается одним из лучших изданий для самостоятельного изучения латыни. В книге вы найдете множество упражнений с ответами, а также ссылки на группы по изучению языка в Сети.

Шаг второй – Последовательность

Но мало приобрести практикум по изучению латыни, нужно его пройти. И очень важно чтобы вы выполнили каждое упражнение и задание в книге. Изучение в абсолютно любом практикуме латинского языка, предполагает, что вы будете заниматься самостоятельно и все упражнения составлены таким образом, чтобы восполнить это. Потому для того чтобы качественно выучить латынь самостоятельно в домашних условиях очень важно не лениться и пройти всю книгу от первой до последней страницы

Сколько времени понадобиться для того чтобы пройти всю книгу Wheelock `s Latin? В среднем, чтобы пройти данную книгу-практикум нужно приблизительно полгода, но это на прямую зависит от скорости вашего восприятия. Есть случаи, когда люди проходили кингу Wheelock `s Latin за пару месяцев, но есть и противоположные им, когда на изучение книги уходило пару лет. Скорость изучения латинского языка напрямую зависит от вас и точный ответ даст только практика.

Шаг третий – Подходы к изучению латинского языка

Существуют две общепринятые школы изучения латыни, методы которых сильно отличаются. Первая школа делает акцент на грамматике и лексике, ( Wheelock `s Latin – явный тому пример). Вторая-же школа ставит в центр чтение и большой запас слов. Это сильно ограничивает изучающего, так как ключевой персоной в обучении становится педагог, от которого на прямую зависит ваша успешность в обучении. Ярким представителем этой школы можно назвать The Cambridge Latin Course .

Шаг четвертый – Определитесь с методом изучения

Безусловно, метод первой школы подойдет тем, кто настроен изучать язык самостоятельно. Также, явным плюсом этого подхода является свободный доступ к книгам и множество программ, основанных на методологии школы. Из минусов можно выделить следующий: высокие требования к самодисциплине и потребность в мотивации, в противном случае вероятность что вы забросите изучение латыни очень велико.

Явным преимуществом второй школы является то, что она позволяет быстро научиться читать и понимать суть высказываний, что позволит значительно быстрее выучить латынь. Из минусов можно отметить следующие: большая потребность в учителе, практически полное отсутствие учебников в свободном доступе и достаточно большие затраты на обучение в следствие этого.

Шаг 5 – Комбинируйте: читайте вначале книгу, а потом переходите к легкому чтению

Данный шаг еще можно назвать комбинированием подходов. Читать книги тяжелее и это заставляет ваш мозг работать в усиленном режиме и нарабатывать навык вкапываться в суть сказанного, так как одно слово на латыни может иметь несколько значений и если вы потеряли логическую нить, то можете неправильно понять суть написанного. А когда вы читаете что-то легкое, то это позволяет закрепить наработки.

Почему чтение на латинском языке так важно? По одной простой причине: это самый доступный вид практики, который возможен при изучении латыни.

Примеры книг, которые можно использовать для комбинированного чтения:

· The Latin Vulgate Bible ( она же Вульгата )

· De Viris Illustribus

· Fabulae Faciles (для легкого чтения

· Первая и вторая части Latin Reader

Шаг 6 – Думать на латыни

После того, как вы научились читать и переводить тексты латинского языка, самое время поставить себе цель выучить латынь настолько, чтобы подсознательно понимать значение выражения. Данная цель требует, чтобы вы научились думать на латыни. Это не легко, так как обычно этот навык нарабатывается при живом разговоре, потому в случае с изучением латинского языка придется прочесть много текстов. Найти их не составляет труда, особенно если вы знаете другие иностранные языки или умеете переводить запросы с русского на любой другой язык с помощью онлайн переводчика.

Шаг 7 – Используйте любую возможность для разговора

Сегодня большая редкость встретить человека, который знает латынь. Но если вам выпал шанс попрактиковаться в устном применении языка – ни в коем случае не упускайте возможности. Живое общение – лучший способ выучить латынь. Кроме того, вы можете вступить в группы по изучению латыни в социальных сетях. Там вы легко найдете человека, с которым можно будет потренироваться в устной речи используя Skype .

Шаг 8 – Создайте собственный словарь латинских слов

В процессе изучения латинского языка вы будете записывать не мало новых слов, а также идиом, которые имеют свое собственное значение, не зная которого – не поймешь сути. А чтобы этот процесс не превратился во что-то занудное и не интересное, вы можете начать создавать свой собственный словарь.

По большому счету, вы за время изучения латыни, выполняете целую научную работу по классификации и поиску слов и идиом. А всего лишь создав документ с разбивкой по заглавным буквам и тематическим разделам, вы не только облегчите себе жизнь с поиском интересующих вас слов, но по окончанию обучения сможете выпустить собственный словарь, который имеет все шансы помочь не одному десятку людей выучить латынь самостоятельно.

Шаг 9 – Читать современные книги на латыни

Большинство людей и не подозревают, что многие современные книги, такие как Гарри Поттер есть в переводе на латынь. Прочитав эти книги, вы не только прочтете любимые издания на другом языке, но и значительно разнообразите свое обучение. Вот несколько примеров, современных книг в переводе на латынь:

· Harrius Potter et Philosophi Lapis (Гарри Поттер и философский камень)

· Harrius Potter et Camera Secretorum (Гарри Поттер и Тайная комната)

· Rebilius Crusoe (Робинзон Крузо)

· Insula Thesauraria (Остров сокровищ)

Шаг 10 – Прочитать трактаты великих мыслителей в оригинале

Показателем того, насколько хорошо вы выучили латынь может служить ваша библиотека прочтенных латинских книг. Попробуйте добавить туда трактаты великих мыслителей в оригинале, если вы сможете читать самых сложных авторов, тогда вы можете смело говорить, что овладели латинским языком.

Чтобы читать философов древности, которые писали на латыни нужно понимать язык досконально, так как латынь – язык бедный на лексикон и смысл выражения понятен только тогда, когда ты знаешь самые различные значения латинских слов и идиом. Отличным стартом к изучению подобных трудов на латыни может служить произведение Юлия Цезаря «De Bello Gallico».

Начинаем учить латынь

Добрый день! Сегодня мы познакомимся с латинским языком, узнаем, для чего он нужен врачу в любой стране, а также попробуем выучить несколько важных латинских терминов.

Итак, латинский язык. Если честно, мне его очень нравилось учить по ряду причин:

  • На парах по этому предмету создавалось ощущение, будто я прикасаюсь к каким-то тайным древним знаниям. Это объяснимо, ведь речь идёт о языке, на котором говорили великие врачи античности;
  • Анатомию вы будете учить именно на латинском языке. Поэтому хорошие знания латинского сделают заучивание анатомии для вас относительно несложным делом;
  • Латинские термины (особенно медицинские) очень, очень круто звучат;
  • К месту употреблённый термин на латинском в ходе беседы или доклада красноречиво указывает на вашу эрудицию. Может это и не совсем так, но у меня всегда создавалось такое впечатление.

Для чего нужен латинский язык? Медикам он нужен для того, чтобы врачи, говорящие на разных языках, всегда смогли друг друга понять. Конечно же, анатомию невозможно представить без латыни. Биологам, химикам и фармацевтам он необходим из-за использования единой терминологии, которая значительно облегчает классификацию лекарственных средств, видов животных и др.

Клиническая терминология также строится на латинском языке. Например, если название какого-либо лекарства заканчивается на «ин», мы можем с высокой долей вероятности предположить, что речь идёт об антибиотике — амоксициллИН, ципрофлоксацИН. Если названии болезни имеется суффикс «ома», то говорят, безусловно, про опухоль — геменгиОМА, саркОМА, липОМА. Если же присутствует суффикс «ит» — это воспаление. Например, стоматИТ, бронхИТ, колИТ.

Изучение латинского языка для медиков имеет свою специфику. По окончанию курса этого предмета в медуниверситете вы навряд ли сможете побеседовать на латыни с вашим другом по телефону. Вы также, скорее всего, не сможете с лёгкостью произносить на новом выученном языке в вашем арсенале фразы вроде «Я хоть и любитель комиксной вселенной Марвел, но режиссёр Зак Снайдер настолько хорош, что я полюбил фильмы про Супермена и Бэтмена больше всех остальных». Всё, что вам нужно от этого предмета — уметь понимать и называть по памяти анатомические термины, диагнозы болезней, а также уметь выписывать рецепты на латинском.

По своему опыту скажу — латинские термины, заученные заранее, перед началом учёбы в медицинском университете, дают сразу несколько преимуществ:

  1. Во-первых, вы намного быстрее осваиваетесь в предмете и новые темы для вас намного проще.
  2. Во-вторых, вы быстро завоюете хорошее отношение преподавателя к себе. Ваш преподаватель по латинскому точно будет считать вас способным студентом, если вы будете лучше всех отвечать на первых парах.
  3. Ну и в третьих, имея хороший словарный запас, вы в какой-то мере сможете скомпенсировать своё отставание по грамматике, если такое вдруг случится. Именно так было и у меня — по словарному запасу я был весьма неплох, а вот грамматика давалась очень тяжко. Но я попал в списке претендентов на заветный «автомат» именно из-за словарного запаса — по крайней мере, мне так сказала преподаватель.
Читайте также  Чем сбить температуру во время химиотерапии

Когда я создавал эту подборку латинских слов, я ориентировался, прежде всего, на самое начало первого семестра первого курса. Поэтому если вы уже точно поступили, но хотели узнать, как подготовится к медицинскому университету заранее — эта статья для вас. Ведь лучше всего в такой ситуации начинать свою подготовку с латыни.

Собственно, урок латыни

Давайте попробуем запомнить несколько простых слов с произношением. Сразу оговорюсь, что в нашей первой подборке я не буду указывать род, вариацию написания слова в родительном падеже или во множественном числе, как принято делать в словарях.

Для нашего первого урока по латинскому языку я предлагаю запомнить два простых правила, которые мы будем использовать прямо сейчас:

  1. В латинском языке ударение на последний слог не ставится НИКОГДА;
  2. Звук буквы «Л» всегда смягчается. Слово «clavicula» (ключица) никогда не прозвучит «клавикула». Мы прочитаем её как «клявикуля». Точно также, как и «scapula» (лопатка) — правильно звучать она будет вот так: «скапуля».

Итак, начинаем учить латинский язык для медиков. Наш лексический минимум на это занятие:

  • Caput (ка́пут)- голова;
  • Cranium (кра́ниум) — череп. Довольно часто встречающееся слово. Существует даже наука краниология, которая изучает строение человеческого черепа в норме;
  • Basis cranii (ба́зис кра́ни) — основа черепа;
  • Fornix cranii (фо́рникс кра́ни) — свод черепа, то есть крышка черепа;
  • Maxilla (ма́ксиля) — верхняя челюсть. Не забываем наше второе правило и читаем как «максиля»;
  • Mandibula (манди́буля) — нижняя челюсть. Правильно звучать будет «мандибуля»;

Я использовал классическую иллюстрацию Да Винчи, чтобы показать вам то, о чём шла речь. Красной пунктирной линией я разметил границу между сводом черепа (fornix cranii) и его основанием (basis cranii). Округлая часть сверху — это свод. Ниже — основа.

Голубым цветом я выделил верхнюю челюсть (maxilla), а зелёным — нижнюю челюсть (mandibula) .

  • Cervix (це́рвикс) — шея;
  • Vertebra (ве́ртебра) — позвонок;
  • Columna vertebralis (колю́мна вертебра́лис) — позвоночный столб. Именно он и состоит из позвонков;
  • Сorpus vertebrae (ко́рпус ве́ртебрэ) — тело позвонка. Запоминать латынь очень просто на ассоциациях — часто, особенно в спорте, тело человека называют «корпус». Боксёры так и говорят: «удар по корпусу»;
  • Arcus vertebrae (а́ркус ве́ртебрэ) — дуга позвонка. Также неспроста архитектурная фигура в виде дуги называется «арка»;

Вот так выглядит позвоночный столб:

Следующий блок слов:

  • Thorax (то́ракс) — грудь. Этим же термином называется грудная клетка — анатомические образование, внутри которой находится грудная полость.
  • Cavum thoracis (ка́вум то́рацис) — грудная полость. Она ограничена грудиной, рёбрами и позвонками, то есть грудной клеткой.
  • Sternum (стэ́рнум) — грудина. Одна из самых классных костей в плане изучения. Всего несколько элементов нужно запомнить, основной — это…
  • Corpus sterni (ко́рпус стэ́рни) — тело грудины. Думаю, вы уже знаете перевод этого слова, по аналогии с телом позвонка;
  • Costa (ко́ста) — ребро;
  • Caput costae (ка́пут ко́стэ) — головка ребра. Да, я сам сначала думал, что человеческая голова и головка какого-либо анатомического образования имеют разные названия, оказывается, нет
  • Corpus costae (ко́рпус ко́стэ) — тело ребра. Думаю, вы уже хорошо запомнили, что такое corpus;

На этой иллюстрации вы можете видеть грудную клетку, вид спереди. Грудина — это длинная вертикальная кость, расположенная спереди. Здесь даже подписано тело грудины, только на английском языке — body of sternum. Кстати, латинский и английский имеют большое количество похожих слов.

И последний на сегодня блок латинских слов.

  • Сingulum membri superioris (ци́нгулюм ме́мбри суперио́рис) — пояс верхней конечности. Слово superior, как и его противоположность, inferior, будет вам встречаться очень часто на протяжении всей анатомии.
  • Superior (супе́риор) — верхний. Простая ассоциация. «Супер» — выше всех остальных;
  • Inferior (инфе́риор) — нижний. Тоже несложно запомнить. «Инферно» — это другое название ада. «Инфернальный» — адский, дьявольский. Стереотипный ад всегда находится внизу;
  • Scapula (ска́пуля) — уже разобранное сегодня слово. Как вы помните, это переводится как «лопатка»;
  • Clavicula (кляви́куля) — ключица. Мы это тоже разбирали. Кстати, для меня на анатомии было очень удивительно, что пояс верхних конечностей состоит всего из двух костей — лопатки и ключицы. Я думал, что туда входит полно костей.

Ключицу я выделил красным, а лопатку — зелёным.

Вот такой списочек. Я бы рекомендовал вам учить его частями. Напишите несколько раз каждый термин, проговорите его вслух, а затем расскажите несколько выученных терминов с переводом на русский вашим домочадцам или другу по телефону (я периодически рассказывал коту).

На этом мы закончим наш первый (надеюсь, не последний) урок по латинскому языку для медиков. Если вы будете учить по нескольку выражений в неделю до начала учёбы, вы станете очень скилловым студентом на парах по латыни. Всем удачи, изучайте и любите науку!

К сожалению, я не успеваю отвечать на ваши комментарии здесь. Однако, я смогу это сделать в моём уютном паблике для любителей фундаментальной медицины. Там вам ждёт общение со мной, школа диагностического осмотра, советы и лайфхаки для тех, кто изучает медицину и много всего интересного. Не забудьте подписаться!

Живее всех живых: 8 полезных ссылок для изучения древнегреческого и латыни

Катя Статкус

«Теории и практики» уже рассказывали о полезных сайтах для самостоятельного изучения разных современных европейских и восточных языков. В новой подборке — бесплатные сайты для тех, кто собирается осваивать латынь и древнегреческий с помощью античной литературы, выпусков новостей, видеоподкастов и сообществ в соцсетях.

Латынь

Видеоподкаст «The London Latin Course»

Для тех, кто решил изучать латинский язык с нуля, можно посоветовать серию этих коротких уроков на английском. Каждый эпизод длится три-четыре минуты, и за это время удается в спокойном темпе запомнить несколько фраз и грамматических правил. В визуализации этого подкаста нет ничего лишнего: только простые слайды, иллюстрирующие слова учителя. Сейчас на YouTube в отрытом доступе выложены уже 160 уроков этого курса, но за дополнительными материалами можно отправиться и на домашнюю страницу его создателей.

Актуальные новости на латыни

Изучающим иностранный язык часто советуют читать на этом языке газеты или слушать радио. Благодаря финской радиовещательной компании YLE такая возможность появилась и у тех, кто решил освоить латынь. Раз в неделю на этом сайте выходит короткий обзор мировых новостей. Начиная с 1989 года авторы передачи разрабатывают новую латинскую лексику для освещения актуальных событий — в некоторых вопросах мы все же оставили древних римлян далеко позади. Эту новостную подборку можно читать и слушать — правда, в последнем случае латынь приобретает легкий финский акцент.

Сообщество «Латинский язык» во «Вконтакте»

Если вы хотите выучить латынь и проводите много времени во «Вконтакте», обязательно подпишитесь на эту группу. Во-первых, здесь для бесплатного скачивания выложено несколько проверенных пособий, самоучителей и словарей. Во-вторых, участники сообщества постят много картинок — для тех, кто лучше запоминает новые слова с приложенными к ним иллюстрациями. И , здесь иногда попадаются не только латинские демотиваторы (за ними лучше все-таки отправляться сюда), но и настоящие шедевры — например, латинский комикс «Астерикс и Обеликс». Да и, наконец, в специальной ветке здесь даже можно обсудить татуировки.

Древнеримская литература в оригинале

Возможно, кто-то, подобно Онегину, учит латынь только для того чтобы «в конце письма поставить vale», а — стремится читать античную литературу в оригинале. На этом сайте представлено множество трудов классиков Древнего Рима — от историка Тацита и Варрона до архитектора Витрувия. Все тексты выложены здесь с переводом на английский — хотя и нет возможности посмотреть перевод каждого конкретного слова в отдельности, зато виден перевод целого абзаца.

Древнегреческий

Видеокурс Петра Махлина

Этот канал хорошо подойдет для тех, кто решил осваивать древнегреческий язык, используя материалы на русском. В грамматическом курсе филолога Петра Махлина на данный момент представлено 29 коротких занятий — от объяснения древнегреческого алфавита до классификации глагольных форм. Единственное, к чему придется привыкнуть в ходе их просмотра, — доска не всегда точно попадает в резкость объектива камеры, что, правда, почти не мешает следить за устными объяснениями преподавателя. Если вы адаптируетесь к этому варианту — не пропустите серию интересных видео об истории европейских языков того же автора.

Сайт Akropolis World News

Чтобы не отставать от популяризаторов латинского языка, испанский филолог Хуан Кодерх стал выпускать еженедельные новости на древнегреческом. В смысле ему пришлось немного проще — лексику для описания актуальных событий он может напрямую заимствовать из современного греческого языка. Но трудности возникли в другом: только недавно древнегреческий шрифт стал адекватно отображаться в Chrome, и у создателя сайта наконец получилось загружать текст новостей как текст, а не как картинки.

Сообщество «Древнегреческий язык» во «Вконтакте»

Если сравнивать этот паблик с аналогичными языковыми сообществами, сразу заметна разница: много ссылок на полезные, серьезные ресурсы — и никаких веселых картинок. Попытка научной реконструкции произношения древнегреческого языка на примере басен Эзопа или тьюториал по каллиграфии — вы найдете здесь много подобных материалов, не говоря уже об учебниках и переведенной литературе. Кстати, если вам все-таки захочется добавить в ленту веселых картинок с древнегреческими подписями — заходите в этот паблик в Facebook.

Читать Гомера и Сапфо в оригинале

Этот ресурс можно посоветовать тем, кто уже освоил азы древнегреческого языка и не боится взяться за чтение «Илиады» Гомера или лирики Сапфо. На сайте не только представлены тексты нескольких произведений классиков античной литературы, но и скрупулезно прописаны подсказки: наводя курсор на каждое из слов, вы можете увидеть его перевод на английский. Самые непонятные лексические конструкции разъясняются дополнительно в примечаниях. А для тех, кто хочет научиться еще и правильно ритмизировать гомеровский гекзаметр, на сайте есть музыкальные схемы с восьмушками и четвертями.

Читайте также  Оладьи на кефире

Как выучить латынь самостоятельно в 5 этапов?

Медики, адвокаты, лингвисты и ученые из различных областей в процессе получения образования и работы сталкиваются с необходимостью освоить латинский язык. Несмотря на то, что его называют мертвым, он является той необходимой базой, без которой невозможно успешное продвижение в ряде профессий. Как выучить латынь с нуля? Необходимо придерживаться трех основных рекомендаций в следующей последовательности: освоение теории, практика, закрепление знаний. Рассмотрим, как возможно выучить язык науки в пять базовых этапов.

Выбор подхода к изучению латинского языка

Существует два общепринятых варианта в освоении латинского языка. Это школы, методы которых имеют ряд различий. В зависимости от приоритетных целей в освоении языка, стоит присмотреться к тому или иному подходу. Первая школа больше ориентирована на грамматику и лексику. Вторая делает акцент на словарном запасе и чтении. Первый вариант больше подойдет тем, кто нацелен освоить язык самостоятельно. Как выучить латынь таким способом? Он предполагает высокий уровень мотивации и железную дисциплину. При этом на нём построено большинство современных учебников и программ, что позволит без ограничений выбрать рабочие материалы. Второй способ даёт более быстрые результаты в понимании и употреблении языка. Его минус в том, что необходимо практически постоянное присутствие учителя в процессе работы.

Учебник-практикум

Целый ряд учебных пособий поможет выучить алфавит, грамматику, лексику языка. Как выучить латынь до того уровня, чтобы иметь возможность читать? На это потребуется от нескольких месяцев до полугода. Сначала необходимо выучить алфавит, базовые правила чтения слов, основы грамматики и построения предложений. Параллельно с этим идет постоянное расширение словарного запаса путем заучивания не только отдельных слов, но и целых выражений, цитат и текстов. Они далее станут базой для ускорения процесса освоения. В качестве учебного материала можно использовать как самоучитель, так и методические пособия, рекомендованные для студентов вузов или для конкретной специальности.

Вторым необходимым звеном является словарь латинского языка. Рекомендуется брать издание общей направленности, а также узкоспециализированную версию, например, для лингвистов, юристов, медиков или биологов.

Чтение и перевод

Так как язык является «мёртвым» и его используют исключительно для решения научных задач, навыки чтения и перевода станут приоритетными в освоении. Стоит начинать с небольших легких текстов, адаптированных специально для новичков (из учебников). Затем можно переходить к более сложным трудам. Как выучить латынь с нуля самостоятельно на основании текстов и знаний грамматики? В этом поможет постоянная практика перевода. Необходимо прорабатывать каждое предложение, анализируя его составные части и подбирая соответствия в словах и терминологии родного языка. Для анализа прогресса и обратной связи лучше использовать сообщества единомышленников. Также помогут учебники-практикумы с уже готовым переводом, с которым стоит сверяться после выполнения собственного, чтобы анализировать ошибки.

Эффективный способ расширения словарного запаса

Как и в любом другом языке, словарный запас является залогом успешного его освоения. Наиболее эффективным способом работы с лексикой преподаватели называют картонные или электронные карточки. На одной стороне слово или словосочетание в оригинале, с обратной стороны – перевод. Постоянная работа с карточками поможет быстро выучить глаголы и их спряжение, крылатые пословицы, существительные и прилагательные. Рекомендуется периодически (еженедельно) возвращаться к уже проработанному материалу, чтобы закрепить его в долгосрочной памяти. Как выучить латынь аудиалам? Метод карточек с проговариванием слов и выражений вслух позволит решить поставленную задачу.

Коммуникация и обучение других

Как выучить латынь без постоянной обратной связи? Возможно ли это? В случае с латинским вопрос актуален из-за его официальности и невозможности повсеместной коммуникации. Преподаватели рекомендуются вступать в сообщества изучающих язык, которые помогают друг другу с трудными случаями в грамматике, переводе, понимании словарного запаса. Очень эффективным является метод дальнейшей передачи знаний, когда после освоения базы изучающий берется объяснять основы латыни еще кому-то, таким образом закрепляя усвоенное и разбираясь в выученном в деталях. По результатам исследований, данный подход ускоряет прогресс минимум в два раза.

Знание латинского языка позволит не только успешно учиться, но и читать труды философов древности в оригинале. Процесс увлекательный и познавательный. Выучить латынь самостоятельно возможно, и сообщества единомышленников станут надежным мотивирующим фактором на пути к поставленной цели.

Как выучить латынь

История моих «взаимоотношений» с латынью вместе с ошибками, глупостями и достижениями

Как мне пришло в голову взяться за латынь

Несколько лет назад я решил перечитать «Мертвые души». Помните лакея Петрушку – слугу Чичикова из знаменитой гоголевской поэмы? Как он любил читать все без разбора. Удивлялся человек великому таинству: как это из букв вдруг получаются слова? Велика сила гоголевского слова! Я недавно задумался над этим смешным описанием, и у меня почему-то возникло очень серьезное желание изучать языки. Я решил, что сначала нужно изучить латынь – основу нескольких современных европейских языков.

А с чего, собственно, начать? И как учить язык: по имеющимся наработанным методикам или же по собственному разумению?

Хорошо бы выучить язык, как говорится, «с молоком матери». Например, как это получилось у философа XVI века Монтеня, который в детстве общался только с учителем латыни и ничего не слышал вокруг, кроме латинской речи, ставшей для него родным языком. Однако все это для меня было недостижимо, поэтому остался лишь один вариант – самостоятельно «вгрызаться в гранит» латыни.

С чего я начинал освоение латыни

Я решил придумывать собственную, пусть грубую и корявую, но свою методику, причем развиваемую непосредственно по ходу продвижения вперед в изучении языка.

И я не придумал ничего умнее, чем пробежаться по книжным магазинам и купить самый толстый словарь перевода с латинского языка на русский.

Долго я листал словарь и понял, что к нему нельзя подходить механически. Я стал рассматривать слова, как занимательные картинки, ребусы или кроссворды. Пытался заметить сходство и различия, считал количество букв, чуть ли не на зуб пробовал слово. Спустя неделю начал понимать, как складываются слова и из каких частей речи они составлены, и чем глагол отличается от существительного, существительное от прилагательного, прилагательное от наречия и т. д.

В предисловии к любому хорошему толстому словарю есть вводная глава, рассказывающая о правилах чтения и произношения.

Как я выбирал учебник и дополнительную литературу

Поиграв неделю со словарем и получив первое представление о латыни, скачиваю во всемирной сети понравившийся учебник (самоучитель). Скачиваю и несколько адаптированных книг для чтения (к примеру, «Записки о Галльской войне» Цезаря). Учебник обязательно подбираю с ключами и правильными ответами на языковые задания.

Не спеша, знакомлюсь с каждым уроком учебника и старательно выполняю все упражнения. Последние записываю в самой большой тетради, которую смог найти в магазине. Делю листы тетради пополам вертикальной линией. На левой части выполняю задания, на правой части – исправления на мои ошибки и неправильные ответы. Записываю, так сказать, историю моих «глупостей». На каждую ошибку, совершенную в левой части тетради, придумываю себе наказание и рисую на правой части листа соответствующую картинку – удар палкой, розгами, кулаком, постриг наголо, сбривание усов и т. п. Наказываю себя не только на картинке, но и мысленно. Затем милостиво прощаю себя. При этом очень легко запоминаются сделанные ошибки, которые в дальнейшем уже не повторяются.

Тетрадку веду так, чтобы было много свободного места и между строчками и на правой части листа. Свободные места использую для написания правильных предложений и слов рядом с ошибками. Расписываю безошибочные фразы и слова до 10 раз, пока не запомню.

Латынь учу с удовольствием

После усердного прохождения курса учебника латинского языка, делаю следующее. Читаю древнеримскую прозу, например, Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне» или речи Марка Туллия Цицерона.

Читая в первый раз те же «Записки» Цезаря, в словарь не заглядываю, а пытаюсь угадать смысл незнакомых слов в соответствии с контекстом. Понятные мне слова выписываю в тетрадь. Подхожу к каждому слову, как к имеющему несколько значений, как к одному из целой «связки», «семейства» родственных слов. Вот эту «связку» я выписываю в тетрадь, применяя фантазию и заглядывая при этом в словарь. Причем для лучшего запоминания слов я записываю их шариковыми ручками разных цветов.

Как я учу слова

Завожу отдельную тетрадь для словаря, который разрабатываю тщательно и с усердием. Зачем? Для облегчения запоминания слов. Страницу тетради делю на три вертикальные части. Левый столбец служит для записи латинского слова. Средний нужен для выписывания всех родственных слов, то есть «связки». А правый столбец отдаю под рисунки на тему записанного слова. Здесь я, применяя воображение, представляю какие-нибудь необычные ситуации или сценки, связанные с определенным словом. Представив такую ситуацию, облекаю ее в форму шуточного рисунка. В правом столбце кроме рисунка записываю и словесную ассоциацию. Например, слово Latina (Латинский) в правом столбце сопровождаю похожим по звучанию словом «платина», сравнивая латинский язык с самым драгоценным металлом; а к incunabulis (колыбель) приписываю русское слово «инкубатор» — своеобразную колыбель для цыплят. Конечно, для этого требуется много времени, но нужное слово запомнится на всю жизнь.

Выше я упоминал, что записываю слова разными цветными ручками. Приведу простой пример: прилагательное «черный» записываю черным цветом. Красный, синий и т. п. – соответствующим цветом.

Каким цветом записать, например, слово brutus (тяжелый)? У меня оно почему-то вызвало ассоциацию с коричневым цветом. А слово acutus (острый)? В моем воображении оно окрасилось в ярко-красный цвет. Цветовые ассоциации индивидуальны для каждого человека. Гораздо сложнее пришлось при подборе глаголов. Например, глагол edo (кушать) записал зеленой ручкой, представив вегетарианца, поедающего укроп или петрушку. Самую большую сложность при выборе цвета я испытал с абстрактными словами, к примеру, с глаголами decidere (решать) и aestimare (считать). В этой ситуации я, не выбрав цвета, ограничивался правым столбцом, нанося в нем шутливый рисунок.

Читайте также  Какие животные обитают в Северной Америке

Через полгода составления словаря у меня уже была тетрадь с двумя тысячами слов и «связок», оформленных описанным выше методом. Тетрадка мне помогла овладеть необходимым словарным запасом.

Как я пришел к аудиокурсам

В течение трех месяцев я занимался устной речью по учебнику. Но затем попал впросак, случайно встретившись с человеком, хорошо освоившим латынь. Им был врач-терапевт, к которому я пришел, как пациент. Когда терапевт выписывал рецепт, я, желая похвастаться знанием латыни, стал читать рецепт. В ответ получил замечание о плохом произношении и совет слушать аудиоматериалы. Оказалось, что врач – большой любитель латыни.

Я понял ошибку, скачал несколько учебных аудиоматериалов и начал каждый день прослушивать их. Я почувствовал, что дело идет не очень успешно. Тогда я разрезал аудиозаписи с помощью компьютерного софта на отдельные предложения, затем сгруппировал пятикратные повторы каждого предложения, а в итоге склеил их обратно в целостную аудиозапись. Получился аудиокурс с большим количеством повторов, что мне и нужно было.

Мои советы изучающим латынь

С тех пор как я начал самостоятельно осваивать латынь, прошло около двух лет. Мне кажется, я достиг некоторых успехов: устную речь понимаю примерно наполовину; латинские неадаптированные тексты удается понять на семьдесят процентов, остальную часть перевожу со словарем. Произношение мое улучшилось, но не так, как хотелось бы. Поэтому работаю над ним до сих пор. Считаю, что освоение языка – процесс длительный, на годы вперед.

Желающим изучать латинский язык хотелось бы дать несколько советов:

  1. Об усердии, усидчивости и огромном желании освоить латынь я не говорю, так же, как и о требовании ежедневных занятий языком. Каждому человеку понятно, что эти условия самые важные;
  2. Многие специалисты советуют каждый день заниматься разнообразными формами изучения латыни – и уроками по учебнику, и чтением художественных или иных книг, и прослушиванием на плеере или смартфоне аудиокурса, и так далее. Полагаю, что это не совсем правильно. Предпочитаю занятия в определенной последовательности по намеченному графику – к примеру, два месяца заниматься только с учебником, затем столько же времени посвятить чтению книг, далее в течение трех месяцев слушать материалы с целями понимания устной речи и выработки произношения;
  3. Зубрежкой не стоит заниматься, это все равно ничего не даст. Пусть медленно, но необходимо глубоко вникать в учебный материал с целью понять, сравнить и представить образно отдельные слова и выражения;
  4. Выполняйте не только задания учебника, но придумывайте и свои упражнения. Для этого используйте все свое воображение. Например, если вы передвигаетесь по городу или сельской местности, то советую переводить на латынь попадающиеся по пути предметы – вывески магазинов, таблички на дверях, баннеры у дорог, наименования растений и животных, и тому подобное;
  5. Все-таки некоторые важные вспомогательные фразы, которые нелегко освоить, не грех и зазубрить наизусть. К примеру, Ab initio (от начала), Absque omni exceptione (без всякого сомнения), и другие подобные фразы;
  6. Не расстраивайтесь, когда что-то идет не так, как хотелось. Помните, что вас ждет обязательный успех! Viam supervadet vadens(«Дорогу осилит идущий»).

Удачного обучения.

Как изучать латынь

ЛАТЫНЬ – ЭТО ПРОСТО!

ОСНОВЫ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА И ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. ВВОДНЫЙ КУРС

Составитель: Е. В. Афонасин

Под редакцией Т. Г. Мякина

Второе интернет-издание, исправленное и дополненное

ПРЕДИСЛОВИЕ

Это небольшое пособие предназначено для студентов, делающих первый шаг в освоении латинского языка. Для углубленного изучения латыни рекомендую обратиться к детальным руководствам. Прежде всего, могу посоветовать прочитать великолепный и непревзойденный по элегантности исполнения самоучитель Лидии Винничук (М., 1985).

Юристам рекомендуется обратиться к специальным учебникам, таким как:

Ахтерова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. М., 2001.

Нисенбаум М . Е . Via Latina ad Ius. Учебник латинского языка . М ., 1996.

Темнов Е . И . Латинские юридические изречения . М ., 2003.

Из электронных ресурсов можно назвать:

Станицу кафедры классической филологии Белорусского университета:

Латинские тексты можно найти в сети Интернет на специализированных сайтах.

Лучшим собранием классических текстов, бесспорно, является проект «Персей» ( http :// www . perseus . tufts . edu ) . Здесь можно в свободном доступе найти множество произведений античных авторов, как латинских, так и греческих, причем тексты связаны с интерактивными словарями!

Классические юридические тексты представлены на следующих ресурсах:

История Древнего Рима, в том числе отдельный раздел по римскому праву: http://ancientrome.ru/

Roman Law Library, ed. A. Koptev, Yves Lassard:

Roman Law Homepage, ed. Thomas Rüfner:

Roman Law Resources, ed. by Ernest Metzger, University of Aberdeen:

Дополнительные материалы можно найти также на странице «Центра изучения древней философии и классической традиции НГУ»:

Тема первая . Имя существительное (nomen substantivum)

Тема вторая . Латинский глагол (verbum) в настоящем времени (presens)

Тема третья . Особенности латинского синтаксиса (простое предложение, место прилагательного и сказуемого, пассивные конструкции, падежи, предлоги и др.)

Тема четвертая . Прошедшее время несовершенного вида (imperfectum) или простое прошедшее

Тема пятая . Будущее время (futurum I)

Тема шестая . Имена существительные третьего, четвертого и пятого склонений

Тема седьмая . Прошедшее время совершенного вида (Perfectum)

Тема восьмая . Причастие и отглагольное существительное

Тема девятая . Склонение и степени сравнения прилагательных и наречий (nomina adiectiva et proverbia)

Тема десятая . Сослагательное наклонение (coniunctivus)

Тема одиннадцатая . Имя числительное, римское летоисчисление и календарь

Тема двенадцатая . Неправильные глаголы

Тема тринадцатая . Более сложные явления латинского синтаксиса (придаточные предложения, инфинитивные и независимые обороты)

Тема четырнадцатая . Латинское стихосложение

ц (перед e , i , y , ae , oe ), к (в остальных случаях)

к (употребляется только в слове Kalendae )

в сочетании qu – кв

с (з между гласными)

и (в словах греческого происхождения)

Примечание. Сочетание ngu читается [нгв] (или [нгу], перед гласным); ti читается как [ци] перед гласным, [ти] перед согласным; двугласные ae и oe читаются как [э], двугласные au и eu читаются в один слог (с неслоговым у: [ау], [эу]).

Правила ударения. Латинские слоги бывают краткими или долгими (долгота и краткость гласных обычно отмечается в словарях). Кроме того, долгими считаются закрытые слоги. Например, в слове documentum слог men закрыт, поскольку за его гласным следуют два согласных. Открытые слоги, в свою очередь, всегда краткие. Например, в слове ratio слог ti краток, так как он открыт, т. е. за его гласным следует гласная i . Открытым, следовательно, кратким считается также слог, за гласным которого следует одна согласная, например, слог bi в слове mobilis . Ударение в латинских словах ставится регулярным образом. Оно стоит на предпоследнем слоге, или на третьем от конца, если предпоследний краток, т. е. ударение, образно говоря, тяготеет к середине слова и никогда не ставится на последний слог (за исключением, разумеется, случая, когда слово состоит из одного слога).

Тема первая. Имя существительное ( nomen substantivum )

Латинское существительное, как и русское, склоняется по падежам, однако количество падежей и их функции в латинском языке несколько отличаются от русского. Латинские существительные делятся на пять типов склонения, которые мы последовательно рассмотрим. Сейчас же начнем с двух самых простых и регулярных типов склонения – первого и второго.

Практическими признаками этих склонений являются: окончание в именительном и —ае в родительном падежах единственного числа для первого склонения, и окончания us , — er , — um в именительном и i в родительном для второго склонения.

Таким образом, к первому склонению относятся существительные с основой на -а. Например, culpa , culpae (вина). В основном они женского рода, за исключением немногочисленных существительных мужского рода, обозначающих профессии, например, poeta , poetae (поэт), nauta , nautae (моряк), agricola , agricolae (земледелец) [1] .

Второе склонение сложнее и включает в себя имена мужского и среднего рода. При этом к среднему роду принадлежат существительные, оканчивающиеся на um . По общему правилу (для всех склонений), именительный, винительный и звательный падежи имен среднего рода всегда совпадают, а во множественном числе всегда оканчиваются на . Для имен на — us второго склонения – единственный раз во всей системе латинского склонения – звательный падеж не совпадает с именительным: meus amicus verus , мой верный друг, но – mi amice vere , о мой верный друг! Большинство имен на us оканчиваются в звательном падеже на [2] , за некоторым исключением – nulla regula sine exceptionibus : имена собственные на ius , такие как Publius – Publi , а также местоимение meus и существительное filius в звательном падеже оканчиваются на i : meus – mi , filius – fili .

Дательный падеж во множественном числе всегда совпадает с отложительным ( ablativus – отложительный падеж, который может означать отделение, орудие действия, место и время и переводится на русский язык с помощью различных падежей).

Просклоняем, например, такие существительные: familia , ae , f (семья), locus , i m (место), ager , i m (поле), damnum , i n (ущерб).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: